Наши партнеры

Эйхенбаум Б. М. - роман М. Ю. Лермонтова "Герой нашего времени" (Сноски)

Глава: 1 2 3 4 5
Сноски

Сноски

1 Так — в журнальном тексте; в отдельном издании слово «когда-нибудь» убрано, поскольку вслед за «Бэлой» шел рассказ о новой встрече с Максимом Максимычем.

2 В рукописи есть интересный вариант: вместо слов «длинной цепи повестей» было написано сначала — «длинного рассказа», потом — «длинного ряда происшествий?» (М. Ю. Лермонтов. Полное собрание сочинений, т. VI. М., Изд-во АН СССР, 1957, стр. 566. В дальнейшем все ссылки даются по этому изданию сокращенно: в скобках после цитаты указываются соответствующий том и страница). Слово «рассказ» надо в данном случае понимать, очевидно, не в жанровом значении, а в смысле самого «рассказывания» — как указание на объем всего будущего произведения.

3 Недаром это предисловие написано на отдельном листе, приклеенном к рукописи, в которой содержатся автографы «Максима Максимыча», «Фаталиста» и «Княжны Мери».

4 12 сентября 1839 г. Лермонтов (как отмечено в дневнике А. И. Тургенева) читал у Карамзиных свою «повесть» — какую, не сказано, и нет ни слова об ее связи с «Героем нашего времени»; между тем это был, вероятнее всего, «Фаталист».

5 В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. IV. М., Изд-во АН СССР, 1954, стр. 146.

6 Слово «пластический» употреблено здесь в том смысле, в каком употребил его В. Ф. Одоевский: «Форма <...> изменилась у меня по упреку Пушкина о том, что в моих прежних произведениях слишком видна моя личность; я стараюсь быть более пластическим — вот и всё» (П. Н. Сакулин. Из истории русского идеализма. Князь В. Ф. Одоевский, т. I, М., 1913, часть 2-я, стр. 298).

7 В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. IV, стр. 267.

8 Там же, стр. 146.

9 9 В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. IV, стр. 146.

10 «Время», 1862, № 10. Современное обозрение, стр. 26. Напомним кстати слова Л. Н. Толстого в разговоре с С. Т. Семеновым: «— Вы не читали Марлинского? — Я сказал, что нет. — Очень жаль, там было много интересного». (С. Т. Семенов. Воспоминания о Л. Н. Толстом. СПб., 1912, стр. 80).

11 А. де Мюссе. Избранные произведения, т. II. М., 1957, стр. 16.

12 Ср. такие словоупотребления у Лермонтова, как «Наш век блестящий, но ничтожный», «Наш век смешон и жалок» и др.

13 Ср. в предисловии к драме «Странный человек»: «Справедливо ли описано у меня общество? — Не знаю!».

14 Об этом писал Д. Д. Благой в работе «Лермонтов и Пушкин» (сб. Ин-та мировой литературы АН СССР «Жизнь и творчество М. Ю. Лермонтова». М., 1941, стр. 398 и сл.).

15 «Время», 1862, № 10. Современное обозрение, стр. 2.

16 Там же, № 11, стр. 51. Курсив наш. — Б. Э.

17 См., например: С. Дурылин. «Герой нашего времени» М. Ю. Лермонтова. М., 1940, стр. 70—71.

18 Ср. в «Странном человеке» Лермонтова вопрос З-го гостя: «А знаете ли вы историю Арбенина?» (V, 215). Политический смысл слова «история» вытекает из сказанных до того слов, что Владимир Арбенин «дерзок и всё, что вы хотите», и что, по мнению дядюшки, он «не заслуживает звания дворянина». Ср. также в рассказе Л. Н. Толстого «Разжалованный» (искаженном цензурой) — о «несчастной, глупой истории» (Л. Н. Толстой. Полное собрание сочинений, т. 3, М.—Л., 1932, стр. 83), которая, как видно из рукописного варианта (стр. 276), была вовсе не «глупой» и имела политический характер.

19 Кстати, указание на замену настоящей фамилии автора записок придуманной фамилией «Печорин» подкрепляет гипотезу о намеренной ее соотносительности с фамилией Онегина.

20 Литературу о Н. В. Майере см. в очень интересной работе Н. И. Бронштейн «Доктор Майер» («Литературное наследство», т. 45—46. М., 1948). Автор, научный сотрудник Института русской литературы АН СССР, погибла в Пятигорске в 1942 г. во время оккупации.

21 См. об этом в статье Д. П. Якубовича «„Капитанская дочка“ и романы В. Скотта» («Пушкинский Временник», т. 4—5. М.— Л., 1939, стр. 173—174).

22 Д. П. Якубович. Лермонтов и В. Скотт. «Известия АН СССР, Отделение общественных наук», 1935, № 3, стр. 269.

23 В английском подлиннике этот роман называется «Old Mortality! («Старый смертный»); заглавие первого русского перевода — «Шотландские пуритане» (1824) — ведет к французскому: «Les Puritains d’Ècosse». Отметим, что в статье о «Герое нашего времени» Белинский упоминает об этом романе (В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. IV. М., 1954, стр. 204).

24 В. Скотт. Пуритане. Перевод А. С. Бобовича, под ред. Б. Г. Реизова. М.—Л., 1950, стр. 157—158.

25 Там же, стр. 176.

26 Там же, стр. 278.

27 См. публикацию И. Н. Медведевой «Записки Никиты Муравьева» («Литературное наследство», т. 59. М., 1954, стр. 583—584). В трактате де Сталь «О влиянии страстей на счастье людей и народов» (1796 г.) развивалась мысль, что глубокая страсть непременно связывается с революцией: «Люди, одержимые глубокими страстями, люди пламенного характера являются движущими силами истории, носителями исторического прогресса» (Д. Д. Обломиевский. Французский романтизм. М., 1947, стр. 17). Однако жизненный путь таких людей обычно гибелен: «Героика с необходимостью переходит здесь в трагедию».

28 «Время», 1862, № 11, Современное обозрение, стр. 73. Курсив наш. — Б. Э.

29 См. примечания Б. Костелянца к произведениям Ап. Григорьева 40-х годов («Комета», «Два эгоизма», «Радин») в кн.: А. Григорьев. Избранные сочинения. Л., 1959.

30 П. В. Анненков. Литературные воспоминания. Л., 1928, стр. 301—302.

31 А. И. Герцен. Собрание сочинений, т. I. М., 1954, стр. 320—327.

32 Специального внимания и изучения заслуживает тот факт, что первый французский перевод «Героя нашего времени», сделанный в Париже А. А. Столыпиным (Монго), был напечатан в фурьеристской газете «Démocratie pacifique» (с 29 сентября по 4 ноября 1843 г.), во главе которой стоял В. Консидеран. В интересном сообщении о Столыпине М. Ашукина-Зенгер говорит: «Истинные умонастроения Монго-Столыпина, быть может, навсегда остались бы от нас скрытыми, если бы он не выдал себя с головой, напечатав во время своей поездки в Париж этот перевод в газете „Démocratie pacifique“ на втором месяце ее существования. Выбор Столыпиным этого органа, конечно, не был случайным <...> А. Столыпин приехал в Париж, несомненно, подготовленный к восприятию проповеди ,,Démocratie pacifique“. Известны фурьеристские настроения лермонтовского круга» («Литературное наследство», т. 45—46. М., 1948, стр. 752 и 754). Фото с первой страницы «Démocratie pacifique», № 60, от 29 сентября, в котором напечатано начало «Героя нашего времени» («Un Héros du siécle, ou les Russes dans le Caucase. 1re partie. Ch. 1re. Béla»), помещено в «Литературном наследстве» (т. 43—44. М., 1941, стр. 159).

33 «Дело петрашевцев», т. II. М.— Л., 1941, стр. 293.

34 Д. Д. Обломиевский. Французский романтизм. М., 1947, стр. 348 (глава «Романтизм и литературная политика фурьеристов»). Сходные в своей основе взгляды высказывались уже в трактате де Сталь «О влиянии страстей»: «Я исследую сначала те страны, где во все времена власть была деспотической. ... и я покажу, какое влияние на людей должно иметь постоянное подавление их естественных побуждений внешней силой, для которой они не могут найти никакого разумного оправдания» (Mme de Staël. Oeuvres complètes. Paris, 1830, t. III, p. 14).

35 См.: H. J. Hunt. Le Socialisme et le Romantisme en France. Etude de la presse socialiste de 1830 à 1848. Oxford, 1935, стр. 141. В этой книге подробно освещен вопрос об отражении сен-симонизма и фурьеризма во французской литературе.

36 Цитируется в указанной книге Д. Обломиевского, стр. 354.

37 Надо отметить, что слова Печорина «Как только будет можно, отправлюсь, — только не в Европу, избави боже! — поеду в Америку, в Аравию, в Индию» характерны для последекабристских настроений. Д. В. Веневитинов писал в 1827 г.: «Я еду в Персию. Это уже решено. Мне кажется, что там я найду силы для жизни и вдохновения» (Д. В. Веневитинов. Полное собрание сочинений. М.— Л., 1934, стр. 344). В драме В. К. Кюхельбекера «Ижорский» герой говорит:

Игралище страстей, людей и рока,
Я счастия в странах роскошного Востока
Искал, в Аравии, в Иране золотом,
         Под небом Индии чудесной.

38 «Дело петрашевцев», т. II, стр. 350 (А. П. Беклемишев. О страстях и возможности сделать труд привлекательным).

39 «Время», 1862, № 12, стр. 2—3.

40 Есть один признак, указывающий на то, что «Бэла» была написана не раньше начала 1838 г. В «Сыне отечества» (1838, № 1, отдел «Критика») напечатан очерк П. Бестужева, где читаем: «Если г. Гамба перекрестил Крестовую гору в Mont St. Cristophe «в журнале Cristos — очевидная ошибка», то русскому путешественнику стыдно не знать, что Петр I никогда не проходил через Кавказские горы и потому не мог поставить креста на Крестовой горе, как утверждает г. путешественник» и т. д. (стр. 13). Надо думать, что Лермонтов отметил в «Бэле» оба эти факта уже по следам Бестужева. О принадлежности очерка не А. Бестужеву-Марлинскому (как он подписан в журнале), а его брату Павлу см.: «Воспоминания Бестужевых». Редакция, статья и комментарии М. К. Азадовского. М.— Л., 1951, стр. 700.

41 В. Виноградов. Стиль прозы Лермонтова. «Литературное наследство», т. 43—44. М., 1941, стр. 573.

42 Белинский в рецензии на первый том «Современника» ограничился несколькими словами о «Путешествии в Арзрум» (В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. II. М., 1953, стр. 180), в которых, как нам кажется, отразилась сложность положения: «Статья Пушкина не заключает в себе ничего такого, что бы вы, прочтя ее, могли пересказать, что бы вас особенно поразило, но ее нельзя читать без увлечения, нельзя не дочитать до конца, если начнешь». Что-то мало похожа на Белинского эта странная, бессодержательная и нескладная оценка! Напомним, что «Путешествие в Арзрум» не вошло ни в посмертное собрание сочинений Пушкина (1836—1841 гг.), ни в издание под ред. П. В. Анненкова (1855—1857 гг.)

43 В. Г. Белинский.Полное собрание сочинений, т. II, стр. 188.

44 В. Виноградов. Указ. соч., стр. 580.

45 В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. IV, стр. 218.

46 H. Г.Чернышевский. Полное собрание сочинений, т. I. М., 1939, стр. 59

47 В. Г.Белинский. Полное собрание сочинений, т. IV, стр. 220.

48 Л. Н.Толстой. Полное собрание сочинений, т. I. M.— Л., 1928, стр. 105.

49 Это «опять» относится к порядку чтения; хронологически события, рассказанные в «Тамани», предшествуют «Бэле»; однако при таком расположении фактов поведение Печорина в «Бэле» было бы гораздо менее убедительным.

50 См.: В. Виноградов. Указ. соч., стр. 594—597.

51 См. об этом в кн.: Б. Г. Реизов. Французская романтическая историография, Л., 1955, ср. также С. С. Волк. Исторические взгляды декабристов. М.— Л., 1957 (особенно стр. 136—142).

52 A. Марлинский. Полное собрание сочинений, т. XI. СПб., 1838, стр. 322.

53 Очень близко к этому поставлен вопрос и в «Войне и мире» Льва Толстого: «В чем состоит фатализм восточных?—рассуждает он в черновой редакции эпилога. — Не в признании закона необходимости, но в рассуждении о том, что если всё предопределено, то и жизнь моя предопределена свыше и я не должен действовать <...> Наше воззрение не только не исключает нашу свободу, но непоколебимо устанавливает существование ее, основанное не на разуме, но на непосредственном сознании» (Л.Н.Толстой. Полное собрание сочинений, т. 15. M., 1955, стр. 238—239).

54 В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. V, М., 1954, стр. 455.

55 Э. Г. Герштейн. Отклики современников на смерть Лермонтова. В сб.: «М. Ю. Лермонтов. Статьи и материалы». М., 1939, стр. 68.

56 А. И. Герцен. Собрание сочинений, т. 20, кн. 1. M., Изд-во АН СССР, 1960, стр. 347.

57 В. Г. Белинский. Полное собрание сочинений, т. V, М., 1954, стр. 455.

Глава: 1 2 3 4 5
Сноски
© 2000- NIV