Cлово "DISTANCE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: * * * ("Non, si j'en crois mon esperance") * * * Non, si j'en crois mon esperance, J'attends un meilleur avenir. Je serai malgre la distance Pres de vous par le souvenir.- Errant sur un autre rivage, De loin je vous suivrai, Et sur vous si grondait l'orage, Rappelez moi, je reviendrai. Перевод: Нет, если бы я верил моей надежде, я ждал бы лучшего будущего. Несмотря на расстояние, я буду с вами воспоминанием. Блуждая на другом берегу, я издали буду следить за вами; и если над вами разразится гроза, позовите меня - и я приду.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Часть текста: и справедливости. Ежели он хотел, чтобы дуэль совершалась, ему следовало сказать Лермонтову: извольте зарядить опять ваш пистолет. Я вам советую хорошенько в меня целиться, ибо я буду стараться вас убить. Так поступил бы благородный храбрый офицер, Мартынов поступил как убийца» 99 . Так описывал сцену поединка московский почт-директор А. Я. Булгаков, ссылаясь на письмо В. С. Голицына, полученное в Москве 26 июля. Следовательно, Голицын описывал катастрофу по самым свежим следам, когда она не успела еще обрасти вымышленными подробностями. 1 августа Булгаков написал два письма — П. А. Вяземскому в Петербург и А. И. Тургеневу во Францию, — где повторял тот же рассказ. Н. С. Мартынова он называл «ожесточенным и кровожадным мальчиком», а его отца «не по мудрости, а токмо по имени Соломоном» 100 . Характеризуя убийцу Лермонтова в дневнике, Булгаков назвал его «сыном покойного Соломона Михайловича Мартынова, известного только потому, что он разбогател от винных откупов». В течение августа в Москву приходили и другие известия о подробностях дуэли, но в основе рассказов москвичей лежала версия В. С. Голицына. 22 августа студент А. А. Елагин писал в уже упоминавшемся письме отцу: «Лермонтов выстрелил в воздух, а Мартынов подошел и убил его. Все говорят, что это убийство, а не дуэль, но я думаю, что за сестру Мартынову нельзя было поступить иначе. Конечно, Лермонтов выстрелил в воздух, но этим он не мог...
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: с природы; и я желал бы, чтоб они были узнаны, - тогда раскаяние, верно, посетит души тех людей.... Но пускай они не обвиняют меня: я хотел, я должен был оправдать тень несчастного!.... Справедливо ли описано у меня общество? - не знаю! По крайней мере оно всегда останется для меня собранием людей бесчувственных, самолюбивых в высшей степени и полных зависти к тем, в душе которых сохраняется хотя малейшая искра небесного огня!... И этому обществу я отдаю себя на суд. The Lady of his love was wed with one Who did not love better.............. ................................... ................................... ...And this the world calls phrensy, but the wise Have a far deeper madness, and the glance Of melancoly is a fearful gift; What is it but the telescope of truth? Which strips the distance of its phantasies, And brings life near in utter nakedness, Making the cold reality too real!... (The Dream. Lord Byron) СЦЕНА I Утром. 26 августа. (Комната в доме Павла Григорьевича Арбенина. Шкаф с книгами и бюро.) (Действие происходит в Москве.) (Павел Григорич запечатывает письмо.) Павел Григорич. Говорят, что дети в тягость нам,...

© 2000- NIV