Cлово "UBER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
Входимость: 3. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 3. Размер: 10кб.
Часть текста: автором, к к-рому Л. обратился еще в 1828 в поисках родств. мыслей и сюжетов. Поэтич. переделки Л. охватывают разные жанры творчества Ш.: лирику («К Нине» - «An Emma», 1796; «Встреча» - «Die Begegnung», 1797), эпиграмму [«К*» («Делись со мною тем, что знаешь») - «An*» («Teile mit mir was du weisst»), 1796], филос. дистих («Дитя в люльке» - «Das Kind in der Wiege», 1796; Л. изменил форму оригинала), балладу [«Перчатка» - «Der Handschuh», 1797; «Баллада» («Над морем красавица-дева сидит») - «Der Taucher», 1797], драматич. отрывок («Три ведьмы» - из «Макбета» У. Шекспира в переделке Ш., 1800). Все эти произведения лишь условно можно назвать переводами, хотя отд. их части близки к оригиналу. Иногда Л. стремится передать непривычные для своего времени особенности стиха Ш. («Перчатка»). Баллады Ш. дали Л. основу для первых сюжетных стихотворений вне жанра поэмы, а показанная в них ситуация (жестокость возлюбленной) будет разрабатываться и в собств. лирике рус. поэта («Видение» и др.). Обращение Л. к балладам Ш. произошло, видимо, не без воздействия Жуковского, соответствующие переводы к-рого («Перчатка», «Водолаз», 1831) появились, однако, позднее. Эмоциональный тон обработок Л....
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: известность она получила в 1-й трети 19 в. в эпоху романтизма (особенно поэзия). На рус. яз. переводились произв. всех жанров. По распространенности в рус. образованном обществе нем. яз. занимал второе место, уступая только франц. языку. Л. владел нем. яз. с детства: в числе его воспитателей была немка Х. О. Ремер; нем. яз. преподавался в Пансионе. По свидетельству Шан-Гирея, Л. «...немецким языком владел как собственным» [Шан-Гирей А. П., Воспоминания (2)]. Очевидно, он был хорошо знаком и с Н. л., однако нельзя точно установить, в каких пределах. Прямые данные (переводы, эпиграфы, упоминания, реминисценции) говорят о его знакомстве с произведениями И.В. Гёте, Ф. Шиллера, Г. Гейне, Й. Цедлица (автора баллады «Корабль призраков», послужившей сюжетным источником для стих. «Воздушный корабль»), поэтами кон. 18 - нач. 19 вв. К. Ф. Концом, И. Хермесом, с анонимной нар. балладой. Косвенные данные (т.е. более далекие реминисценции, наличие параллелей в сюжетах, в образных деталях) дополняют этот перечень именами Г.Э. Лессинга (сюжетные параллели к «Испанцам»...
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: тают», находится на одном листе с посвящением к поэме «Тамбовская казначейша», относящимся также к этому времени — к концу 1837 или к самому началу 1838 г. «Гляжу на будущность с боязнью» Впервые опубликовано (с искажениями) в 1845 г. в литературном сборнике «Вчера и сегодня» (кн. 1, с. 95). Написано, по всей вероятности, после отъезда Лермонтова с Кавказа (см. примечание к стихотворению «Кинжал»). Первоначальную редакцию этого стихотворения представляет набросок «Мое грядущее в тумане». «Слышу ли голос твой» Впервые опубликовано в 1845 г. в литературном сборнике «Вчера и сегодня» (кн. 1, с. 92). На том же листке, где автограф, имеется запись «Я в Тифлисе...», которую относят к 1837 г. или к началу 1838 г. По содержанию связано со стихотворениями «Как небеса, твой взор блистает» и «Она поет — и звуки тают», по всей вероятности относящимися к одному лицу и написанными в тот же период. Высказывалось предположение, что названные стихи обращены к известной певице П. А. Бартеневой (1811 — 1872). В 1838 — 1841 гг. Бартенева одновременно с Лермонтовым часто бывала у Карамзиных и Смирновой; в августе — сентябре 1838 г. Лермонтов и Бартенева готовились выступить в любительском спектакле, где должны были исполнять главные роли. «Как небеса, твой взор блистает» Впервые опубликовано в 1859 г. в «Библиографических записках» (т. 2, № 1, стб. 22 — 23). «Она поет — и звуки тают» Впервые опубликовано в 1859 г. в «Библиографических записках» (т. 2, № 1, стб. 23). Последние четыре стиха перенесены с некоторыми...
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: Статьи на букву "Л" (часть 1, "ЛАВ"-"ЛЕУ") ЛАВАЛЬ ИВАН СТЕПАНОВИЧ ЛАВАЛЬ (1761-1846), граф, камергер, чиновник Коллегии иностр. дел, и Александра Григорьевна (урожд. Козицкая) (1772-1850), его жена. У И. С. и А. Г. Лавалей имелось замечат. собрание скульптуры и живописи. Их дом на Английской набережной был одним из тех петерб. салонов, к-рые посещали А. С. Пушкин, А. С. Грибоедов, П. А. Вяземский, А. И. Тургенев, а начиная с зимы 1838-39 - Л. На балу у Лавалей 16 февр. 1840 произошла ссора поэта с Э. Барантом (VI, 451). Из автобиографич. заметки Л. (VI, 388, 682) видно, что он собирался быть на именинах у Александры Григорьевны 21 апр. 1840. Портреты И. С. и А. Г. Лавалей см. в изд.: Альбом Пушкинской выставки, М., 1899, л. 80. Лит.: Герштейн (8), с. 11, 28, 37; Мануйлов (9), с. 245, 261-62, 272; Гиллельсон (2), с. 195-96. ЛАВРЕНЁВ БОРИС АНДРЕЕВИЧ ЛАВРЕНЁВ Борис Андреевич (1891-1959), рус. сов. писатель. В 1905, «ошеломленный чтением «Демона»...», написал...
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: соученик Л., студент словесного отделения Моск. ун-та (1828-31; курса не окончил). Подобно поэту, участник т. н. «маловской истории» (см. Малов М. Я.). В послании к «А. Д. З.» («О ты, которого клеврет твой верный Павел») Л. иронически, но, м. б., не совсем справедливо, отзывается о Г. В одном старинном альбоме Н. Бродский видел стих. за подписью Л., посв. сестре Г. - Варваре Павловне, в замужестве Солнцевой: «Львица, модная, младая, / Честь паркета и ковра» (пародия на стих. Пушкина «Кобылица молодая»). Лит.: Бродский (3), с. 65-67; Бродский (5), с. 292-93. ГАГАРИН ГРИГОРИЙ ГРИГОРЬЕВИЧ ГАГАРИН Григорий Григорьевич (1810-93), князь, рус. художник. В 20-е гг. учился в Италии у Ораса Верне и К. П. Брюллова, к-рый оказал решающее влияние на его творч. формирование. Возвратившись в 1832 в Россию, сблизился с лит. кругами, познакомился с А. С. Пушкиным иллюстрировал его произв. («Пиковая дама», «Ангел», «Сказка о царе Салтане»). Первые встречи с Л. могли произойти в 1834 в Петербурге у С. В. Трубецкого или А. И. Барятинского. Посетителями этих вечеров были и нек-рые из членов будущего «Кружка шестнадцати». Более близкое знакомство с Л. и этим кружком относится, по-видимому, к янв. 1840. Сохранился набросок группового портрета членов кружка, выполненный Г. (графитный карандаш; Музей ИРЛИ; воспроизв.: ЛН, т. 45-46, с. 467). В мае 1840, после перевода Л. в Тенгинский полк и отъезда многих из «шестнадцати» на Кавказ, Г. последовал за ними. Г. Г. Гагарин. Автопортрет. Акварель. По свидетельству Д. А. Столыпина, брата А.А. Столыпина (Монго), Л. жил в одной палатке с его братом и Г. Рис. Г. - офицер, отдыхающий в палатке (сепия; частное собр.;...

© 2000- NIV