Cлово "UBER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
Входимость: 3.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 3. Размер: 10кб.
Часть текста: - «An Emma», 1796; «Встреча» - «Die Begegnung», 1797), эпиграмму [«К*» («Делись со мною тем, что знаешь») - «An*» («Teile mit mir was du weisst»), 1796], филос. дистих («Дитя в люльке» - «Das Kind in der Wiege», 1796; Л. изменил форму оригинала), балладу [«Перчатка» - «Der Handschuh», 1797; «Баллада» («Над морем красавица-дева сидит») - «Der Taucher», 1797], драматич. отрывок («Три ведьмы» - из «Макбета» У. Шекспира в переделке Ш., 1800). Все эти произведения лишь условно можно назвать переводами, хотя отд. их части близки к оригиналу. Иногда Л. стремится передать непривычные для своего времени особенности стиха Ш. («Перчатка»). Баллады Ш. дали Л. основу для первых сюжетных стихотворений вне жанра поэмы, а показанная в них ситуация (жестокость возлюбленной) будет разрабатываться и в собств. лирике рус. поэта («Видение» и др.). Обращение Л. к балладам Ш. произошло, видимо, не без воздействия Жуковского, соответствующие переводы к-рого («Перчатка», «Водолаз», 1831) появились, однако, позднее. Эмоциональный тон обработок Л. ближе к подлиннику, чем у Жуковского. Для вольных переводов и переделок Л. из Ш. характерна тенденция к сохранению, а подчас и усилению пафоса и трагизма оригинала, что сопровождается изменением и расширением словарно-образного диапазона. Ф. Шиллер. Гравюра Дж. Хопвуда. Тогда же Л....
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Часть текста: ЛИТЕРАТУРА. Знакомство в России с Н. л. началось в 18 в., но большую известность она получила в 1-й трети 19 в. в эпоху романтизма (особенно поэзия). На рус. яз. переводились произв. всех жанров. По распространенности в рус. образованном обществе нем. яз. занимал второе место, уступая только франц. языку. Л. владел нем. яз. с детства: в числе его воспитателей была немка Х. О. Ремер; нем. яз. преподавался в Пансионе. По свидетельству Шан-Гирея, Л. «...немецким языком владел как собственным» [Шан-Гирей А. П., Воспоминания (2)]. Очевидно, он был хорошо знаком и с Н. л., однако нельзя точно установить, в каких пределах. Прямые данные (переводы, эпиграфы, упоминания, реминисценции) говорят о его знакомстве с произведениями И.В. Гёте, Ф. Шиллера, Г. Гейне, Й. Цедлица (автора баллады «Корабль призраков», послужившей сюжетным источником для стих. «Воздушный корабль»), поэтами кон. 18 - нач. 19 вв. К. Ф. Концом, И. Хермесом, с анонимной нар. балладой. Косвенные данные (т.е. более далекие реминисценции, наличие параллелей в сюжетах, в образных деталях) дополняют этот...
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Часть текста: казначейша», относящимся также к этому времени — к концу 1837 или к самому началу 1838 г. «Гляжу на будущность с боязнью» Впервые опубликовано (с искажениями) в 1845 г. в литературном сборнике «Вчера и сегодня» (кн. 1, с. 95). Написано, по всей вероятности, после отъезда Лермонтова с Кавказа (см. примечание к стихотворению «Кинжал»). Первоначальную редакцию этого стихотворения представляет набросок «Мое грядущее в тумане». «Слышу ли голос твой» Впервые опубликовано в 1845 г. в литературном сборнике «Вчера и сегодня» (кн. 1, с. 92). На том же листке, где автограф, имеется запись «Я в Тифлисе...», которую относят к 1837 г. или к началу 1838 г. По содержанию связано со стихотворениями «Как небеса, твой взор блистает» и «Она поет — и звуки тают», по всей вероятности относящимися к одному лицу и написанными в тот же период. Высказывалось предположение, что названные стихи обращены к известной певице П. А. Бартеневой (1811 — 1872). В 1838 — 1841 гг. Бартенева одновременно с Лермонтовым часто бывала у Карамзиных и Смирновой; в августе — сентябре 1838 г. Лермонтов и Бартенева готовились выступить в любительском спектакле, где должны были исполнять главные роли. «Как небеса, твой взор блистает» Впервые опубликовано в 1859 г. в «Библиографических записках» (т. 2, № 1, стб. 22 — 23). «Она поет — и звуки тают» Впервые опубликовано в 1859 г. в «Библиографических...
Входимость: 1. Размер: 45кб.
Часть текста: быть на именинах у Александры Григорьевны 21 апр. 1840. Портреты И. С. и А. Г. Лавалей см. в изд.: Альбом Пушкинской выставки, М., 1899, л. 80. Лит.: Герштейн (8), с. 11, 28, 37; Мануйлов (9), с. 245, 261-62, 272; Гиллельсон (2), с. 195-96. ЛАВРЕНЁВ БОРИС АНДРЕЕВИЧ ЛАВРЕНЁВ Борис Андреевич (1891-1959), рус. сов. писатель. В 1905, «ошеломленный чтением «Демона»...», написал поэму «Люцифер» (см. Собр. соч., т. 1, 1963, с. 62). Особенно высоко ценил прозу Л.: «Прозу Лермонтова считаю образцовой по ее сухости, логичности изложения, анализу и экспрессии, краткости и замкнутости фраз» (там же, т. 6, 1965, с. 46). В 1953 писатель завершил работу над драмой «Лермонтов» (ей предшествовали наброски повести и биографич. романа о Л.). В отличие от авторов, для к-рых Лермонтов «...либо... лихой забубенный гусарский поручик..., либо... демонический, разочарованный герой...», драматург стремился показать характер своего героя «...во всей его сложности и противоречивости, во всем его социальном значении» (там же, с. 491-92), избрав для этого последний период жизни поэта (с февр. 1837 до гибели). Пьесе не суждено было стать творч. удачей писателя. Ее поставил Ленингр. театр драмы им. А. С. Пушкина (июль 1953), затем в дек. 1954 - МХАТ им. М. Горького (реж. В....
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Часть текста: ГАГАРИН Григорий Григорьевич (1810-93), князь, рус. художник. В 20-е гг. учился в Италии у Ораса Верне и К. П. Брюллова, к-рый оказал решающее влияние на его творч. формирование. Возвратившись в 1832 в Россию, сблизился с лит. кругами, познакомился с А. С. Пушкиным иллюстрировал его произв. («Пиковая дама», «Ангел», «Сказка о царе Салтане»). Первые встречи с Л. могли произойти в 1834 в Петербурге у С. В. Трубецкого или А. И. Барятинского. Посетителями этих вечеров были и нек-рые из членов будущего «Кружка шестнадцати». Более близкое знакомство с Л. и этим кружком относится, по-видимому, к янв. 1840. Сохранился набросок группового портрета членов кружка, выполненный Г. (графитный карандаш; Музей ИРЛИ; воспроизв.: ЛН, т. 45-46, с. 467). В мае 1840, после перевода Л. в Тенгинский полк и отъезда многих из «шестнадцати» на Кавказ, Г. последовал за ними. Г. Г. Гагарин. Автопортрет. Акварель. По свидетельству Д. А. Столыпина, брата А.А. Столыпина (Монго), Л. жил в одной палатке с его братом и Г. Рис. Г. - офицер,...

© 2000- NIV