Cлово "БИТВА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: БИТВЫ, БИТВ, БИТВУ, БИТВЕ

Входимость: 13. Размер: 24кб.
Входимость: 8. Размер: 32кб.
Входимость: 7. Размер: 29кб.
Входимость: 6. Размер: 60кб.
Входимость: 6. Размер: 19кб.
Входимость: 6. Размер: 34кб.
Входимость: 5. Размер: 34кб.
Входимость: 4. Размер: 90кб.
Входимость: 4. Размер: 8кб.
Входимость: 4. Размер: 33кб.
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Входимость: 3. Размер: 71кб.
Входимость: 3. Размер: 36кб.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Входимость: 3. Размер: 66кб.
Входимость: 3. Размер: 40кб.
Входимость: 3. Размер: 20кб.
Входимость: 3. Размер: 91кб.
Входимость: 3. Размер: 76кб.
Входимость: 3. Размер: 15кб.
Входимость: 3. Размер: 16кб.
Входимость: 3. Размер: 27кб.
Входимость: 3. Размер: 123кб.
Входимость: 3. Размер: 76кб.
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 19кб.
Входимость: 2. Размер: 57кб.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 1кб.
Входимость: 2. Размер: 78кб.
Входимость: 2. Размер: 51кб.
Входимость: 2. Размер: 93кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 48кб.
Входимость: 2. Размер: 7кб.
Входимость: 2. Размер: 52кб.
Входимость: 2. Размер: 41кб.
Входимость: 2. Размер: 23кб.
Входимость: 2. Размер: 32кб.
Входимость: 2. Размер: 37кб.
Входимость: 2. Размер: 244кб.
Входимость: 2. Размер: 30кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Входимость: 2. Размер: 56кб.
Входимость: 2. Размер: 179кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 39кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 13. Размер: 24кб.
Часть текста: одну строку — «Святая Русь и красны девы», можно подумать, что стихотворение представляет переложение из какого-нибудь третьестепенного древнеримского поэта, сделанное с французского перевода рукою русского романтика начала XIX столетия, любителя военно-вакхических од и дифирамбов. В поэме «Ангел смерти» (1831), действие которой происходит где-то «под жарким небом Индостана», Лермонтову, в связи с философским замыслом поэмы, пришлось дать картину битвы. Это описание он начинает так же, как начал два года назад стихотворение «Война»: В долине пыль клубится  тучей, И  вот звучит труба войны... (Т. III, стр. 156.) Этой трафаретной романтической фанфарой начинается столь же трафаретная романтическая картина «боя вообще», неизвестно где происходящего, неизвестно между кем возгоревшегося, неизвестно ради чего запылавшего: Новорожденное светило С лазурной неба вышины Кровавым блеском озарило Доспехи ратные бойцов, Меж тем войска еще сходились Все ближе, ближе... и сразились. И звуку копий и щитов, Казалось, сами удивились; Но мщенье: царь в душах людей, — И удивления...
Входимость: 8. Размер: 32кб.
Часть текста: русской литературы, интерпретирование, прочтение которых можно, казалось бы, считать завершенным: стихотворение это уже более ста лет не покидает страниц хрестоматий, а отдельные строки его стали крылатыми, кочующими из уст в уста. Популярность «Бородина» поистине безгранична. Достаточно ясен и генезис «Бородина», его творческая история: общеизвестно, что она ведет начало от романтического стихотворения «Поле Бородина». Что при сохранении нескольких строк, которые перешли шести-семилетний рубеж, отделяющий одно стихотворение от другого, произведение в целом изменено, оно преобразилось: место безликого оратора-декламатора, вольнолюбивого, но отвлеченного в своем вольнолюбии, занял прозаизированный рассказчик — «дядя»; были устранены стандартно-патетические и заведомо не соответствовавшие реальности детали — так, например, романтическую бурю, непогоду, якобы певшую свою песнь накануне Бородинского сражения, сменила соответствующая реальности ясная предосенняя ночь. И это, разумеется, не было просто неким метеорологическим уточнением; нет, следование эмпирической реальности в данном случае совпало с возмужанием гения Лермонтова, и «Бородино» встало в один ряд с вереницею реалистических лирических шедевров поэта — с «Завещанием», с «Валериком» и, наконец, с «Родиной». Добавим, что радикально изменился и жанр стихотворения....
Входимость: 7. Размер: 29кб.
Часть текста: И зарево, как вечный метеор, Играя в облаках, пугает взор. Как хищный зверь, в смиренную обитель Врывается штыками победитель, Он убивает старцев и детей, Невинных дев и юных матерей Ласкает он кровавою рукою, Но жены гор не с женскою душою! За поцелуем вслед звучит кинжал, Отпрянул русский — захрипел — и пал! «Отмсти, товарищ!» — и в одно мгновенье (Достойное за смерть убийцы мщенье!) Простая сакля, веселя их взор, Горит — черкесской вольности костер!.. 3 В ауле дальном Росламбек угрюмый Сокрылся вновь, не ужасом объят, Но у него коварные есть думы, Им помешать теперь не может брат. Где ж Измаил? — Безвестными горами Блуждает он, дерется с казаками, И, заманив полки их за собой, Пустыню усыпает их костями, И манит новых по дороге той. За ним устали русские гоняться, На крепости природные взбираться, Но отдохнуть черкесы не дают: То скроются, то снова нападут. Они, как тень, как дымное виденье, И далеко и близко в то ж мгновенье. 4 Но в бурях битв не думал Измаил Сыскать самозабвенья и покоя. Не за отчизну, за друзей он мстил — И не пленялся именем героя; Он ведал цену...
Входимость: 6. Размер: 60кб.
Часть текста: и Пери», а также нек-рые особенности стихотв. языка, прежде всего поэтич. формулы («Без участья, без вниманья / Видел слезы, слышал стон»; «Мрачный дух уединенья»). Др. поэма П. «Нищий» (1830) обнаруживает лит. родство с «Исповедью» (1829-30) и «Мцыри» (1839) Л.; оно сказывается в склонности к изображению аффектированных состояний героя, возвышающих его над людьми, а также в нек-рых сюжетных соответствиях, ритмико-синтаксич. близости (использование 4-стопного ямба с парными мужскими рифмами, перекличка отд. поэтич. формул). Связь поэм Л. и П. - результат не столько индивидуального влияния, сколько восприятия Л. традиции рус. байронич. поэмы в целом. Следы чтения стихов П. ощущаются в стих. Л. «Романс» («Коварной жизнью недовольный», 1829) (1-я строка варьирует начало стих. П. «Надежда», 1829). Стих. Л. «Последнее новоселье» (1841) соотносится со стих. П. «Звезда» и «Остров св. Елены» (оба 1841), в них общий мотив протеста против перенесения праха Наполеона. Соч. Соч., ч. 1-2, СПБ, 1860; [Стихи], в кн.: Козлов И. И.,...
Входимость: 6. Размер: 19кб.
Часть текста: человеческой жизни, прекраснее природы. Перед описанием смерти Тамары — замечательном стихотворном реквиеме — поблекли речи Ангела о бессмертии души и бренности человеческого бытия. Поэма «Мцыри» посвящена страстному порыву героя к жизни, его бегству из монастырского плена на родину, без которой жизнь теряет свою ценность. Монастырь-тюрьма, три дня, проведенные на свободе, битва с барсом — это рассказ о судьбе молодого послушника, пришельца из других мест, чужеземца (так переводится с грузинского языка имя Мцыри) и одновременно символико-философское повествование, где главные эпизоды имеют общий смысл для современников и потомков. Поэме предпослан эпиграф из Библии; в первой строфе дано описание места действия — разрушенные временем руины монастыря на вершине горы, сжатые слова о славном прошлом Грузии, о ее союзе с Россией; в третьей строфе начинается исповедь Мцыри, которая произносится (так говорит сам герой) «пред небом и землей». Это приводит к тому, что сюжет Мцыри становится не сцеплением обычных эпизодов, а событием, происходящим перед лицом Вечности, Истории и Вселенной. Подобное восприятие достигается не выработкой какого-то торжественного стиля, а названными выше художественными средствами. Первоначальным (зачеркнутым) эпиграфом к поэме была фраза: «On...

© 2000- NIV