Cлово "БРАТ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: БРАТА, БРАТУ, БРАТОМ, БРАТЕ

Входимость: 20.
Входимость: 12.
Входимость: 11.
Входимость: 11.
Входимость: 11.
Входимость: 10.
Входимость: 10.
Входимость: 10.
Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 4.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 20. Размер: 100кб.
Часть текста: Мы знаем теперь, что раннее детство М. Ю. Лермонтова протекало в кругу людей, отличавшихся широким кругозором, увлекавшихся театром, музыкой, интересовавшихся историей своей страны, людей, близких к декабристам и передовым деятелям александровского царствования. Но большую часть своего детства Лермонтов провел в Тарханах, в помещичьей усадьбе, обслуживаемой крепостными крестьянами. Они создавали своим трудом экономическое благополучие помещицы Арсеньевой и ее внука. И с ними неизбежно возникали повседневные взаимоотношения как у Е. А. Арсеньевой, так и у М. Ю. Лермонтова. Крестьяне не только обрабатывали полевую землю, но и вели хозяйство на усадьбе; из них набирались дворовые. Общение Лермонтова с крестьянами было постоянным, ежедневным. Но как раз о жизни крепостного люда, окружавшего Лермонтова с детства, до сих пор мы знали очень мало. Все наше представление о тарханских и кропотовских крестьянах обычно исчерпывалось общими замечаниями о тяжелой народной доле, основанными на художественных произведениях поэта. В биографии М. Ю. Лермонтова больше внимания уделялось немке Х. О. Ремер, гувернеру-французу Ж. Капэ, англичанину Винсону. О жизни крепостных и дворовых Е. А. Арсеньевой и М. Ю. Лермонтова мы знаем мало потому, что сами они не писали писем, не вели дневников, в большей части были неграмотны. Только в ревизских сказках можно найти замечания писаря, в церковных метрических книгах краткие пометки священника о какой-либо семье или отдельном человеке, или узнать из судебного дела содержание показаний крестьянина, записанных с его слов. Менее надежный источник, требующий документальной проверки, — устные рассказы старожилов о...
Входимость: 12. Размер: 25кб.
Часть текста: „Коварство и любовь“), с театром Sturm und Drang’a и, наконец, с мелодрамой Коцебу. Юношеские вещи имеют совершенно мелодраматический характер. Стиль Sturm und Drang’a курьезно переплетается здесь с бытовыми сценами — вроде того, как и у Шиллера в „Коварстве и любви“, где речь старика-отца написана в комически-бытовых тонах, а речь Фердинанда стилизована в духе героев Клингера, Лейзевица и т. д. У Лермонтова в бытовых сценах сказывается традиция русской комедии XVIII века с ее преувеличенной грубостью языка. В „Menschen und Leidenschaften“ таким языком говорят, например, Дарья и Марфа Ивановна: „ Марфа Ив. Как ты смела, Дашка, выдать на кухню нынешний день две курицы и без моего спросу? Отвечай! — Дарья. Виновата ... я знала, матушка, что две-то много, да некогда было вашей милости доложить ... — Марфа Ив. Как, дура, скотина! две много? Да нам есть нечего будет; ты меня этак, пожалуй, с голоду уморишь! Да знаешь ли, что я тебе сейчас, вот при себе, велю надавать пощечин ... — Дарья (кланяясь). Ваша власть, сударыня! Что угодно ... мы ваши рабы ... “ и т. д. Совсем другое — стиль Юрия Волина: „Без тебя у меня не было друга, которому мог бы я на грудь пролить все мои чувства, мысли, надежды, мечты и сомненья ... Я не знаю, — от колыбели какое-то странное предчувствие мучило меня; часто я во мраке ночи плакал над хладными подушками, когда воспоминал, что у меня нет совершенно никого, никого на целом свете, кроме тебя, но ты был далеко. Несправедливости, злоба — все посыпалось на голову мою; как будто бы туча, разлетевшись, упала на меня и разразилась, а я стоял как камень — без чувства. По какому-то машинальному побуждению я протянул руку и услышал насмешливый хохот, — и никто не принял руки моей, и она обратно упала на сердце ... Небо !.. что она хочет делать?...
Входимость: 11. Размер: 66кб.
Часть текста: избрали себе государственное и военное поприще. Александр был адъютантом Суворова, Аркадий — обер-прокурором в Сенате, Николай, участник войны 1812 года, теоретик военного дела, впоследствии стал севастопольским губернатором, Дмитрий, сослуживец П. И. Пестеля, командовал корпусом. Декабристы прочили его и Аркадия в члены правительства в случае успеха восстания. Декабрист Н. А. Бестужев показал на следствии: «Покойный сенатор А. А. Столыпин одобрял тайное общество и потому верно бы действовал в нынешних обстоятельствах вместе с нами». Видное положение в губернии, громадное богатство определили поведение Столыпиных: все они отличались твердым характером, независимостью, властолюбием, высокомерием. И в то же время в этой семье ценили искусство, в частности музыку. Приглашали к детям опытных учителей. В семье Григория Даниловича Столыпина домашним учителем был Густав Григорьевич Вильде, окончивший Дерптский университет. Впоследствии на почве общего интереса к музыке Вильде сблизился со Сперанским и уехал с ним в Сибирь, когда тот был назначен туда губернатором. В этих традициях любви к искусству был воспитан и Михаил Юрьевич. Глава рода, Алексей Емельянович Столыпин, прадед поэта, нажил большое состояние на винных откупах. В своей деревне Столыпиновке (Архангельское) Городищенского уезда Пензенской губернии он построил винокуренные заводы, приносившие ему огромные доходы. Крупные партии вина поставлялись военному ведомству. Общественное положение и коммерческие успехи помогли А. Е. Столыпину установить обширные связи в высокопоставленных кругах. Так, крупный вельможа Б. А. Куракин считал себя весьма обязанным А. Е. Столыпину, поставившему за него...
Входимость: 11. Размер: 24кб.
Часть текста: Алварец Так не хочу же плакать об негодной, Неблагодарной!.... Донна Мария (насмешливо) Плачь, нет, плачь! Об дочери такой нельзя не плакать! Алварец И как она была привязана ко мне! Донна Мария Да! это видно!.. Алварец Где тут стыд? Покрыть седые волосы отца Бесчестьем, посмеяться над отцом, Любовницею быть бездомного бродяги, В таких летах.... А! это слишком много!... Нет! звери благородней! звери лучше!... Донна Мария Побереги себя!... Алварец Пускай она с Фернандо Как нищая под окнами блуждает: - Я отвергаю от себя ее! - Эмилия не дочь мне; пусть она Найдет отца себе другого; я отвергнул Бесстыдную от сердца своего. Когда б она пришла к моим дверям, Усталая, голодная, худая, Как смерть, когда б она просила Кусочка хлеба у меня, и этого Я б не дал ей; пускай она умрет На обесчещенном моем пороге!.... Донна Мария Ты болен, друг! - не хочешь ли прилечь? Алварец Так, мне покой необходим теперь, Я чувствую, что я совсем расстроен. Донна Мария (в сторону) Бедняк ведь точно весь измучен. Алварец Боже! Зачем ты дал мне дочь, зачем послал Ты с ней бесчестье на главу мою? О! накажи ее! прошу тебя, Молю тебя! - Из древнего семейства - - И так бежать с Фернандо! - ныне вижу: Я воскормил змею в дому своем..... (Уходит.) Донна Мария Что делает теперь любезный патер Соррини? - верно, он уже сорвал Цветок невинности и наслажденья!... Пришлет ли он еще подарок мне, Его сотруднице!... конечно, он пришлет; Мне кажется, что начинаю я Жалеть о бедной жертве сластолюбья! А я была ведь главною причиной? - О! совесть! для чего терзать меня Некстати? - прежде бы терзала; Теперь помочь едва ли могут люди! (Открывает ящик стола и вынимает подарки Сорриния.) (Смотрит на них и кладет на место опять.) Нет, не могу я видеть этот жемчуг И камни дорогие! - руки, пальцы Мои дрожат, когда я их держу; Какая-то невидимая сила Весь этот жемчуг превращает в слезы; Прочь! прочь!.... (Кладет в ящик.) как мог меня...
Входимость: 11. Размер: 41кб.
Часть текста: (1832). Общее воздействие созданной Д. традиции «гусарской оды» и романса, где опоэтизирован тип «старого гусара», ощущается в стихах Л. на сходные темы: «Гусар» (1832); «К портрету старого гусара» («Смотрите, как летит, отвагою пыля»; 1838); «К Н. И. Бухарову» (1838), в лирич. отступлениях «Тамбовской казначейши» (1838) и, возможно, в «Бородине» (1837). Лит.: Шевырев, с. 525-40; Владимиров, с. 28-29; Прокопенко Л., Неизв. страница биографии Л., «Земля родная» (Пенза), 1957, № 17, с. 26; Герштейн (8), с. 285-293; Андроников (11). ДАВЫДОВ ИВАН ИВАНОВИЧ ДАВЫДОВ Иван Иванович (1794-1863), проф. истории рус. лит-ры на словесном отделении Моск. ун-та, акад. Петерб. АН (1841). В 6-м классе Пансиона Л. занимался по учебнику Д. «Начальные основания логики» (1821); могла быть знакома поэту и книга Д. «Опыт руководства к истории философии. Для благородных воспитанников Университетского пансиона» (1820). В ун-те были популярны лекции Д. в связи с данным ему разрешением читать дополнит. курс истории философии, находившийся долгое время под запретом....

© 2000- NIV