Cлово "ЖИД"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЖИДА, ЖИДУ, ЖИДАМИ, ЖИДЫ

Входимость: 6. Размер: 16кб.
Входимость: 4. Размер: 24кб.
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Входимость: 2. Размер: 81кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 62кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 6. Размер: 16кб.
Часть текста: «Дон Карлос»), Гюго («Эрнани»), Шекспира («Гамлет») (подробнее о реминисценциях из произведений Шекспира в трагедии Лермонтова «Испанцы» см. в кн.: Шекспир и русская культура. Под редакцией акад. М.П.Алексеева. М.—Л., 1965, с.241—245 (автор — Ю.Д.Левин)). Это объясняется духовным родством Лермонтова со своими предшественниками, а также стремлением молодого поэта овладеть законами драматургического мастерства. В литературе о Лермонтове указывалось и на связь замысла «Испанцев» с нашумевшим в то время в России велижским делом (см.: Л. П. Гроссман. Лермонтов и литературы Востока. — В кн.: Литературное наследство, т.43—44. M., 1941, с.719—735). Сама испанская тема является характерным проявлением того интереса передовой части русского общества к Испании, который был особенно значителен в эпоху испанской революции 1820г. Об интересе Лермонтова к Испании свидетельствуют также другие его произведения: поэмы «Две невольницы» в «Исповедь», вторая редакция «Демона» и ряд рисунков. В трагедии...
Входимость: 4. Размер: 24кб.
Часть текста: ПЯТОЕ СЦЕНА I (Дом Алвареца - стол.) (Свеча на столе.) Алварец (сидит у стола) Итак, она бежала от меня С Фернандо - убежала с негодяем! Донна Мария Как я тебе сегодня объяснила; Зачем ты не хотел позволить ей За этого бродягу выйти замуж? Алварец Так не хочу же плакать об негодной, Неблагодарной!.... Донна Мария (насмешливо) Плачь, нет, плачь! Об дочери такой нельзя не плакать! Алварец И как она была привязана ко мне! Донна Мария Да! это видно!.. Алварец Где тут стыд? Покрыть седые волосы отца Бесчестьем, посмеяться над отцом, Любовницею быть бездомного бродяги, В таких летах.... А! это слишком много!... Нет! звери благородней! звери лучше!... Донна Мария Побереги себя!... Алварец Пускай она с Фернандо Как нищая под окнами блуждает: - Я отвергаю от себя ее! - Эмилия не дочь мне; пусть она Найдет отца себе другого; я отвергнул Бесстыдную от сердца своего. Когда б она пришла к моим дверям, Усталая, голодная, худая, Как смерть, когда б она просила Кусочка хлеба у меня, и этого Я б не дал ей; пускай она умрет На обесчещенном моем пороге!.... Донна Мария Ты болен, друг! - не хочешь ли прилечь? Алварец Так, мне покой необходим теперь, Я чувствую, что я совсем расстроен. Донна Мария (в сторону) Бедняк ведь точно весь измучен. Алварец Боже! Зачем ты дал мне дочь, зачем послал Ты с ней бесчестье на главу мою? О! накажи ее! прошу тебя, Молю тебя! - Из древнего семейства - - И так бежать с Фернандо! - ныне вижу: Я воскормил змею в дому своем..... (Уходит.) Донна Мария Что делает теперь любезный патер Соррини? - верно, он уже сорвал Цветок невинности и наслажденья!... Пришлет ли он еще подарок мне, Его сотруднице!... конечно, он пришлет; Мне кажется, что начинаю я Жалеть о бедной жертве сластолюбья! А я была ведь главною причиной? - О! совесть! для чего терзать меня Некстати? - прежде бы терзала; Теперь помочь едва ли могут люди! (Открывает ящик стола и вынимает подарки Сорриния.) (Смотрит на них и...
Входимость: 3. Размер: 7кб.
Часть текста: Палило кровь мою оно, Как часто я чело покоил В коленах мачехи моей И с нею вместе козни строил Против отца, среди ночей. Ее пронзительных лобзаний Огонь впивал я в грудь свою. Я помню ночь страстей, желаний, Мольбы, угроз и заклинаний, Но слезы злобы только лью!.. Бог весть: меня она любила Иль это был притворный жар? И мысль печально утаила, Чтобы верней свершить удар? Иль мнила, что она любима, Порочной страстию дыша? Кто знает: женская душа, Как океан, неисследима!.. И дни летели. Час настал! Уж греховодник в дни младые, Я, как пред казнию, дрожал. Гремят проклятья роковые. Я принужден, как некий тать, Из дому отчего бежать. О, сколько мук! Потеря чести! Любовь, и стыд, и нищета! Вражда непримиримой мести И гнев отца!.. За ворота Бежал ‹я› сирый, одинокий, И, обратившись, бросил взор С проклятием на дом высокий, На тот пустой, унылый двор, На пруд заглохший, сад широкий!.. В безумье мрачном и немом Желал, чтоб сжег небесный гром И стол, за коим я с друзьями Пил чашу радости и нег, И речки безыменной брег, Всегда покрытый табунами, Где принял он удар свинца, И возвышенные стремнины, И те коварные седины Неумолимого отца; И очи, очи неземные, И грудь, и плечи молодые, И сладость тайную отрад, И уст неизлечимый яд; И ту зеленую аллею, Где я в лобзаньях утопал; И ложе то, где я... и с нею, И с этой мачехой лежал!.. В лесах, изгнанник своевольный, Двумя жидами принят я: Один, властями недовольный, — Купец, обманщик и судья; Другой служитель Аарона, Ревнитель древнего закона, Алмазы прежде продавал, Как я, изгнанник, беден стал. Как я, искал по миру счастья, Бродяга пасмурный, скупой На деньги, на удар лихой, На поцелуи сладострастья. Но скрытен, недоверчив, глух Для всяких просьб, как адский дух!.. Придет ли ночи мрак печальный, Идем к дороге столбовой, — Там из страны...
Входимость: 3. Размер: 29кб.
Часть текста: Алварецом. Патер Соррини. Италианец-иезуит, служащий при Инквизиции. Доминиканец. Приятель Соррини. Моисей. Еврей. Ноэми. Дочь его. Сара. Старая еврейка. Испанцы. Бродяги, подкупленные Сорринием. Жиды и жидовки. Служители Инквизиции. Слуги Алвареца, слуги Сорриния, народ, гробовщики. (Действие происходит в Кастилии.) ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ СЦЕНА I Комната у Алвареца. Стол. Портреты на стенах и зеркало на стене. Донна Мария сидит на креслах. Эмилия стоит и перебирает чётки. Донна Мария Да, с этих пор тебе я запрещаю С Фернандо говорить, во-первых, он Неблагородный. Оттого мой муж Тебе с ним не позволит съединиться Супружеством; и я в том настою! - Эмилия Поверьте, благородство не в бумагах, А в сердце. Донна Мария Так, уж верно от него Ты этого наслушалась. - Прекрасно!.. Эмилия Немудрено, что мне Фернандо много Прекрасных чувств помог узнать. Когда Еще я забавлялась куклой, он, Безвестный сирота, был взят моим отцом; И с этих пор я под одной с ним кровлей Жила как с братом - и бывало, Вдвоем гуляли мы в горах Кастильских, Он был подпора и вожатый мне; И не было на тех вершинах розы, Которой для меня не мог бы он достать. - (Донна Мария в рассеяньи как бы поправляет что-нибудь в своем одеяньи - и не слушает.) Однажды мы до ночи заходились: Душистый ветерок свежее становился, И месяц по небу катился. Пред нами быстрый был поток; Фернандо, Чтоб перенесть, взял на руки меня; Мы перешли, но я всё оставалась В его объятьях. Вдруг, я помню, Он странным голосом спросил меня: "Эмилия меня не любит?" - Нет! люблю! - Сказала я, и уж с того мгновенья Люблю его нежней всего на свете...! Донна Мария Вот это именно меня и заставляет Тебе советовать не говорить с ним. Тебе я заменяю мать, могу, И мне дано от Алвареца право Смотреть, как можно строго, за тобою. И ты женой Фернандо быть не мысли. Эмилия А может быть, гаданья ваши ложны. Донна Мария Поверь, тебя я не глупее, потому, Что уж за третьим мужем, опытность Рассудок заменяет, знаю, как Несчастливы...
Входимость: 3. Размер: 26кб.
Часть текста: Большое зеркало, стол и стулья.) (Алварец в креслах. Мария перед зеркалом надевает что-то на голову.) Алварец Желал бы я узнать, зачем сюда Эмилия здороваться нейдет; Уж верно плачет о своем любезном Иль с цитрою мечтает на балконе. - Вот дочери! - От них забот гора, А нет ни утешенья, ни добра. - Донна Мария (оборачиваясь) Как думаешь, любезный мой супруг, Идет ли мне вот это ожерелье; И можно ли так показаться в люди? Оно не дурно!... Алварец Все к тебе идет. - И если б ты явилась мне теперь В измаранном и самом гадком платье, То, я клянусь мечом отцовским, Любил бы я тебя как прежде, И столько же прекрасна ты б казалась Моим глазам. Донна Мария Неужли? ах, мой милый!.. (В сторону.) Он думает, что только для него Я одеваюсь, как прилично мне. - Возможно ль быть самолюбиву так, Возможно ль быть так глупу - как мужья?.. Да странно, что так много требуют от нас; Ужель мы созданы блистать красой своею Для одного лишь в свете? - Алварец Говорил я Тебе уж о намереньи своем, Иль нет?... Донна Мария А что такое? Алварец Слушай: Хочу я замуж выдать дочь свою; Боюсь, чтоб не ушла она с Фернандо; Жених готов: богат он и умен..... Донна Мария Ах, милый друг, не рано ли? Нет, погоди - она так молода. Алварец Да слушай: ведь жених-то редкий; Он храбр, в честях, любезен и богат.... Донна Мария Да хочет ли он сам жениться? Алварец Я покажу тебе письмо его, Оно вот в этом ящике лежало. (Хочет отпереть ящик у стола. Мария смущенная подходит в страхе. Он дергает.) Да что ж? - он заперт у тебя - дай ключ?.. Донна Мария Что хочешь ты? Алварец Дай ключ! Донна Мария Что? Алварец Ключ мне! Донна Мария Ключ! Ах боже мой, я верно затеряла! Да после мы найдем..... Алварец Как после! для чего Не то?тчас? Донна Мария (в сторону) Если он увидит, я пропала! (Ему) Да после я найду письмо твое!... Зачем сердиться из пустого - как смешно!........ Алварец И...

© 2000- NIV