Cлово "ПЬЕСА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПЬЕС, ПЬЕСУ, ПЬЕСЫ, ПЬЕСЕ

Входимость: 74.
Входимость: 51.
Входимость: 44.
Входимость: 44.
Входимость: 36.
Входимость: 32.
Входимость: 24.
Входимость: 24.
Входимость: 23.
Входимость: 22.
Входимость: 21.
Входимость: 20.
Входимость: 19.
Входимость: 19.
Входимость: 16.
Входимость: 15.
Входимость: 15.
Входимость: 13.
Входимость: 11.
Входимость: 11.
Входимость: 11.
Входимость: 10.
Входимость: 10.
Входимость: 9.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 74. Размер: 38кб.
Часть текста: полной и правильной оценки. Пьесы Лермонтова по традиции считаются несценическими, нетеатральными. Даже лучшая из пяти пьес поэта — драма „Маскарад“ — была объявлена произведением „незрелым“, не заслуживающим внимания. Недооценка „Маскарада“ деятелями театра прямо связана с тем пренебрежительным отношением к драматургии Лермонтова, — и к „Маскараду“ в частности, — которое имело место среди литературных и театральных критиков. За последние годы „Маскарад“ все чаще появляется на советской сцене, но пьеса Лермонтова еще не стала настоящей репертуарной пьесой, как она того заслуживает. Неизученность драматургического творчества Лермонтова мешала и продолжает мешать верному сценическому истолкованию его пьес и „Маскарада“ в особенности. Вряд ли во всем классическом русском репертуаре, кроме „Маскарада“, есть еще одна пьеса с такой тяжелой сценической биографией! Сценической истории пьесы предшествовала многолетняя цензурная история. Уроки и той и другой (и цензурной и сценической) истории пьесы должны быть изучены...
Входимость: 51. Размер: 39кб.
Часть текста: истолковании лермонтовского „Маскарада“. В истории постановок пьесы явственно различимы три „этапа“: 1) „Маскарад“ трактовался как мелодрама; 2) „Маскарад“ ставился как символистско-мистическое зрелище; 3) „Маскарад“ подвергался вульгарно-социологической „интерпретации“. Еще при самом первом появлении на сцене (1852 г., бенефис Валберховой) „Маскарад“ был поставлен как мелодрама. Каратыгин играл Арбенина как мелодраматического злодея. Арбенин — Каратыгин „под занавес“ произносил фразу, отсутствующую в лермонтовской пьесе: „Умри же и ты, злодей“ — и закалывал себя кинжалом у трупа Нины. Таким финалом достигалось „торжество добродетели“, „назначенное“ Бенкендорфом автору драмы и отвергнутое „заносчивым писателем“! На первом спектакле были показаны, как помечено на цензурованной суфлерской рукописи пьесы, 31 „сцены, заимствованные из комедии Лермонтова“, а не вся пьеса, хотя, судя по докладу цензора Нордстрема, 32 и в 1852 г. Валберхова представила в цензуру всю пьесу. Что же было разрешено показать на спектакле? По суфлерской и закулисной рукописям пьесы видно, что были показаны сцена маскарада (с пропусками) и сцена послемаскарадного объяснения Арбениных. На спектакле была совершенно выпущена вся цепь интриг, опутывающих Арбенина и Нину. Можно сказать, что на первом спектакле были показаны одни следствия и почти не показаны их причины. Яркий, бичующий показ петербургского общества, пестрого маскарада жизни „большого света“...
Входимость: 44. Размер: 28кб.
Часть текста: Л.: Изд. ВТО, 1941 . — С. 109—120. Б. В. НЕИМАН ЯЗЫК ПЬЕС ЛЕРМОНТОВА Проблема языка драматических произведений может быть различно разрешена в зависимости от тех задач, которые стоят перед исследователем. Это могут быть задачи лингвистического характера, когда исследователь изучает на материале тех или иных пьес состояние литературного языка данного периода или язык автора данных драматических произведений. Исследователь может ставить перед собою задачу и иного порядка: изучить язык пьесы как особого жанра, связанного с условиями сценического воспроизведения драматического произведения. Наряду с этими и другими мыслимыми исходными точками зрения может, однако, существовать позиция литературоведческая, при которой язык пьесы изучается, прежде всего, как язык персонажей, как отбор слов, фразовых конструкций, художественных средств речи, которыми пользуется драматург для создания образов. При таком подходе к драматическому произведению объектом изучения становится речевой стиль персонажей, раскрытие которого представляет огромное значение как для исследователя, так и для практического работника сцены — режиссера и актера, так как образ, действующее лицо в значительнейшей мере создается в слове и через слово. Наиболее остро роль слова в драматическом произведении была подчеркнута А. М. Горьким. В своей статье „О пьесах“ он отметил принципиальное различие между ролью языка в эпическом произведении и в драматургическом. В романе или повести автор находится около своих героев и сам подсказывает, как их нужно понимать; совсем иное дело — пьеса: здесь вмешательство автора как комментатора своего произведения исключается. „Действующие лица пьесы создаются исключительно и только их речами, т. е. речевым языком, а не описательным“. Именно поэтому необходимо, чтобы речь каждой сценической фигуры была предельно выразительна: „только при этом условии зритель поймет, что каждая фигура пьесы может говорить и действовать только так, как это...
Входимость: 44. Размер: 21кб.
Часть текста: литературе Лермонтову-драматургу уделено совершенно недостаточное внимание. Сценическая история лермонтовской драматургии — область, вообще еще никем не затронутая. Широкое распространение в дореволюционной критике имела легенда о несценичности пьес Лермонтова. Собирая материалы для сценической истории, мы увидели, что эта легенда была пущена в свет с определенной целью — преградить доступ пьесам Лермонтова на сцену. Путь Лермонтова-драматурга к зрителю был трудным, мучительным путем, сценической истории «Маскарада» предшествовала долгая цензурная история. Лермонтов буквально воевал с царской цензурой. После трагической гибели поэта борьбу с цензурой продолжали передовые деятели русского театра, в числе которых были Щепкин и Мочалов. Замечательные актеры старейших театров страны — бывшего Александринского и московского Малого театра — ценой больших хлопот и неприятностей первыми осуществили постановку сцен из «Маскарада», когда пьеса находилась еще под цензурным запретом. Роль Арбенина издавна привлекала к себе внимание крупнейших актеров. О ней мечтал великий Мочалов. В этой роли выступали Каратыгин 1-й, Самарин, Аграмов, Писарев, Ленский, известный армянский трагик Адамян, П. Самойлов, Сазонов, Юрьев и др. В роли Нины выступали артистки, составившие эпоху в истории русского театра, — М. Г. Савина и Г. Н....
Входимость: 36. Размер: 31кб.
Часть текста: театра нам удалось обнаружить монтировку первого представления «Маскарада» 35 . На первой ее странице написано: «Монтировка ком. Маскарад в 1 д. Предполагается к представлению в первый раз в полу б (енефис) актрисы Львовой-Синецкой. Января 21 дня 1853 г. в Б(ольшом) Т(еатре)» 36 . «Московские ведомости» (№ 9, 20 января 1853 г.) в отделе «Зрелища» (стр. 92) сообщают: «Середа, 21 янв. В Большом т-ре. В пользу актрисы г-жи Львовой-Синецкой. В первый раз: Тарас Бульба, драма в 3 действ. В первый раз : Маскарад . В перв. раз: «Комедия без назв.», ком в 1 д. В перв. раз: «Горемычн. свадьба или возвращение с нижегородской ярмарки», интерм. в 1 д. Нач. в 7 ч.». К сожалению, московская печать в ту пору так мало внимания уделяла искусству, что мы не располагаем отзывами о первом появлении «Маскарада» перед зрителями Москвы. Петербургский театральный журнал «Пантеон», печатавший «Московские письма» с известиями о театральной жизни и развлечениях второй столицы, первую постановку «Маскарада» в Москве и вообще бенефис Львовой-Синецкой обошел молчанием. Вспомним, что журнал молчал и о первом представлении «Маскарада» в Александринском театре. Выше мы...

© 2000- NIV