Cлово "ПОЛОЖЕНИЕ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПОЛОЖЕНИИ, ПОЛОЖЕНИЯ, ПОЛОЖЕНИЮ, ПОЛОЖЕНИЕМ

Входимость: 23. Размер: 56кб.
Входимость: 13. Размер: 98кб.
Входимость: 12. Размер: 71кб.
Входимость: 12. Размер: 56кб.
Входимость: 11. Размер: 48кб.
Входимость: 9. Размер: 72кб.
Входимость: 9. Размер: 58кб.
Входимость: 9. Размер: 66кб.
Входимость: 8. Размер: 49кб.
Входимость: 8. Размер: 46кб.
Входимость: 8. Размер: 229кб.
Входимость: 8. Размер: 60кб.
Входимость: 7. Размер: 52кб.
Входимость: 7. Размер: 40кб.
Входимость: 7. Размер: 53кб.
Входимость: 7. Размер: 56кб.
Входимость: 7. Размер: 56кб.
Входимость: 7. Размер: 36кб.
Входимость: 7. Размер: 97кб.
Входимость: 7. Размер: 65кб.
Входимость: 6. Размер: 63кб.
Входимость: 6. Размер: 29кб.
Входимость: 6. Размер: 29кб.
Входимость: 6. Размер: 52кб.
Входимость: 6. Размер: 49кб.
Входимость: 6. Размер: 37кб.
Входимость: 6. Размер: 57кб.
Входимость: 6. Размер: 45кб.
Входимость: 5. Размер: 59кб.
Входимость: 5. Размер: 28кб.
Входимость: 5. Размер: 39кб.
Входимость: 5. Размер: 106кб.
Входимость: 5. Размер: 35кб.
Входимость: 5. Размер: 89кб.
Входимость: 4. Размер: 8кб.
Входимость: 4. Размер: 27кб.
Входимость: 4. Размер: 113кб.
Входимость: 4. Размер: 29кб.
Входимость: 4. Размер: 41кб.
Входимость: 4. Размер: 36кб.
Входимость: 4. Размер: 55кб.
Входимость: 4. Размер: 39кб.
Входимость: 4. Размер: 35кб.
Входимость: 4. Размер: 35кб.
Входимость: 4. Размер: 25кб.
Входимость: 4. Размер: 11кб.
Входимость: 4. Размер: 83кб.
Входимость: 4. Размер: 34кб.
Входимость: 4. Размер: 179кб.
Входимость: 4. Размер: 78кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 23. Размер: 56кб.
Часть текста: Датируется по положению в тетради. Лит.: Пейсахович (1), с. 447. "К..." («НЕ ПРИВЛЕКАЙ МЕНЯ КРАСОЙ!») «К...» («Не привлекай меня красой!»), юношеское любовное послание Л. (1829). По настроению и стилевой манере близко к любовно-психол. элегии Е. А. Баратынского сер. 20-х гг., вытеснявшей традиц. «унылую элегию». Фразеология и стиль стих., обстоятельства и время написания показывают, что оно навеяно скорее книжной поэтич. традицией, чем действит. чувством. Лишь нек-рое время спустя Л. осмыслил стих. в автобиографич. плане, о чем свидетельствует позднейшая приписка рукою Л. в автографе: «(А. С.) / Хотя я тогда этого не думал / ». «А. С.» - очевидно, инициалы А. Г. Столыпиной (см. Философовы ). Автограф - ИРЛИ, тетр. II. Впервые - «ОЗ», 1859, № 7, отд. 1, с. 18-19. Датируется по положению в тетради. Лит.: Чичерин (1), с. 407-08. "К..." («ПРОСТИТЕ МНЕ, ЧТО Я РЕШИЛСЯ К ВАМ») «К...» , стих. раннего Л. (1830). Отмечено поисками поэтич. формы, к-рая способствовала бы наиболее полному раскрытию эмоц. состояния лирич. героя. Одним из излюбленных Л. вариантов становится в это время ситуация лирич. излияния героя перед смертью (ср. также «Письмо», «Из Андрея Шенье»). Другим направлением поисков...
Входимость: 13. Размер: 98кб.
Часть текста: в депешах вюртембергского посланника : (По материалам Штуттгартского архива) // Лермонтовский сборник. — Л.: Наука, 1985 . — С. 287—314. А. ГЛАССЕ (США) ЛЕРМОНТОВСКИЙ ПЕТЕРБУРГ В ДЕПЕШАХ ВЮРТЕМБЕРГСКОГО ПОСЛАННИКА (по материалам Штутгартского архива) В своем дневнике за 1839 г. А. И. Тургенев неоднократно упоминает о том, что он вместе с Лермонтовым посещал салон вюртембергского посланника князя Генриха Гогенлоэ-Кирхберга. Дипломатические бумаги Гогенлоэ хранятся в Государственном архиве в Штутгарте. 1 Информацию, содержавшуюся в депешах к королю, дополняли отправленные одновременно с ними конфиденциальные и часто засекреченные письма дипломата к министру иностранных дел. Следует подчеркнуть, что депеши и письма Гогенлоэ резко отличались от обычных депеш и дипломатических писем: помимо обязательных сведений, они содержали огромное количество всяких описаний, анекдотов и подробностей. Депеши Гогенлоэ — это скорее хроника, иногда принимающая форму дневника, которую дипломат использует осознанно и намеренно....
Входимость: 12. Размер: 71кб.
Часть текста: александровского поколения», о которой писал Герцен и которая составила «жадную толпу, стоящую у трона, свободы, гения и славы палачей». Шла обычная жизнь «большого света», лишь еще более надменного и торжествующего в годы реакции, чем он был ранее. Лермонтов назовет его «важным шутом». Внизу же шла жизнь народа, политическое сознание которого еще не было разбужено, который не знал конкретных целей и путей борьбы за свое освобождение. Лучших сынов России 30-х годов окружали те обескровленные, серые людишки, о которых так горько и зло поэт сказал в «Думе». «Руку подать в минуту душевной невзгоды» поистине было некому. Поэтому и предавались передовые люди того времени скорбным раздумьям: о мучительном для них одиночестве, о незнании перспектив развития, о тягостной неволе. Поэтому трагически и звучал голос Лермонтова: Гляжу на будущность с боязнью, Гляжу на прошлое с тоской И как преступник перед казнью Иду кругом души родной...                         (II, 109) Это трагическое сознание чрезвычайно обострило основную антитезу, раскрываемую поэтом в его творчестве: антитезу между мечтой о человеческом счастье и несчастьем в...
Входимость: 12. Размер: 56кб.
Часть текста: «падшей» женщины, обращенный к герою. Высказывалось предположение, что оно восходит к стих. А. Г. Ротчева «Песня вакханки» (1829), к-рое в свою очередь является сокр. переводом стих. А. Шенье «Лида». Однако эту тему, если она и взята у предшественников, Л. значительно усложнил в психологич. плане и оттенил трагизм положения героини, вызванный социальными условиями. Последние два стиха 3-й строфы в неск. измененном виде повторены в стих. «Девятый час; уж тёмно; близ заставы». Оба стих., близкие по содержанию (хотя характеры героев весьма различны), возможно, являются фрагментами задуманной поэмы (ср. также «Прелестнице», «Договор», поэму «Сашка» - сюжетную линию, связанную с историей Тирзы). Стих. положили на музыку М. А. Балакирев, Ф. М. Блуменфельд, Н. И. Филипповский. Автограф - ИРЛИ, тетр. IV. Авториз. копия - там же, тетр. XX; стих 30 отсутствовал и вписан рукой Л. позже, очевидно, по памяти. Впервые частично - «ОЗ», 1859, № 7, отд. I, с. 58-59; полностью - «Стихотворения М. Ю. Лермонтова, не вошедшие в последнее издание его сочинений», Берлин, 1862. Датируется по положению в тетр. IV. Лит.: Гершензон М., Пушкин и Л., в кн.: Пушкин А. С., [Собр. соч.], под ред. С. А. Венгерова, т. 6, П., 1915, с. 514-15; Бем, с. 284; Дурылин (1), с. 38; Пейсахович (1), с. 472; Андроников (12), с. 629; Федоров (2), с. 339. СКОТТ ВАЛЬТЕР Статья большая, находится на отдельной странице . "СЛАВА"...
Входимость: 11. Размер: 48кб.
Часть текста: «высокого» и «низкого», Л. склоняется здесь, вопреки традициям романтич. поэзии, к утверждению земного; ср. «Молитва» («Не обвиняй меня, всесильный»), «Земля и небо». В нек-рых стихах, особенно там, где отчетливо звучит мотив осуждения окружающего мира, этот вопрос решен иначе («1831-го января», «Небо и звезды»). Возможно, стих. «К другу» явилось отзвуком разговоров друзей на филос. темы. Строки 7-8- реминисценция из стих. В. Астафьева «М. А. Д-ву» (см. альм. «Сев. лира», М., 1827, с. 284-85). Автограф - ИРЛИ, тетр. II. Копия - там же, тетр. XX. Впервые - Соч. под ред. Ефремова, т. 2, 1873, с. 26 (стихи 17-24); «РМ», 1881, № 12, с. 13-14 (полностью). Датируется по положению в тетр. II. "К ДРУГУ" («ЗАБУДЬ ОПЯТЬ») «К ДРУГУ» («Забудь опять»), стих. Л. университетской поры (1831). Обращено, очевидно, к одному из друзей-студентов. Считая себя умудренным горьким опытом, молодой поэт советует ему «забыть надежды» и не вздыхать о той, к-рая оказалась неверна. Мотив женского непостоянства, непрочности чувства, нередкий у Л. («Все, что блестит, / Ее пленяет; / Все, что грустит, / Ее пугает»), подчеркнут «игривым» размером, (2-стоп. ямбом), а также метафорой, составляющей вторую половину стих. (сравнение с «облачком», к-рое «светло, легко» мчится по небу). Стих. положили на музыку: В. С. Левитская, И. Г. Адмони. Автограф - ИРЛИ, тетр. XI. Впервые - «РМ», 1884, № 4, с. 59-60. Датируется 2-й пол. 1831 по положению в тетради. "К ДРУГУ В. Ш." «К ДРУГУ В. Ш.» , раннее стих. Л. (1831), обращенное к В.А. Шеншину. Соединяет в себе черты дружеского послания и романтич. элегии; выражает характерные для...

© 2000- NIV