Cлово "ЖЕЛТЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЖЕЛТЫЕ, ЖЕЛТОЙ, ЖЕЛТЫХ, ЖЕЛТОЮ

Входимость: 5. Размер: 92кб.
Входимость: 4. Размер: 27кб.
Входимость: 3. Размер: 55кб.
Входимость: 3. Размер: 74кб.
Входимость: 3. Размер: 90кб.
Входимость: 3. Размер: 52кб.
Входимость: 3. Размер: 47кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 16кб.
Входимость: 2. Размер: 93кб.
Входимость: 2. Размер: 8кб.
Входимость: 2. Размер: 22кб.
Входимость: 2. Размер: 11кб.
Входимость: 2. Размер: 117кб.
Входимость: 2. Размер: 34кб.
Входимость: 2. Размер: 1кб.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Входимость: 2. Размер: 76кб.
Входимость: 2. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 41кб.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Входимость: 1. Размер: 34кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 106кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 91кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 5. Размер: 92кб.
Часть текста: и порождает и будет порождать диаметрально противоположные толкования, благо ее как будто нарочитая неоконченность открывает широкий простор для гипотез. Первые исследователи «Штосса» рассматривали его как романтическую повесть в духе Гофмана и Ирвинга и приводили параллели; мотив «оживающего портрета» сопоставляли с подобным же у Гоголя и Метьюрина. 1 Гоголевские традиции в «Штоссе» были отмечены довольно рано; 2 советские исследователи расширили и обогатили эту сферу сопоставлений и установили связь повести с ранним русским «натурализмом» («натуральной школой»). 3 Именно эти наблюдения привели к трактовке «Штосса» как произведения антиромантического; тщательное исследование Э. Э. Найдича, опубликованное в виде комментария к нескольким изданиям сочинений Лермонтова, 4 содержало именно этот вывод и во многом определило последующее его восприятие. В нескольких специальных статьях рассматривались формы полемической связи «Штосса» с романтической литературой. 5 В настоящее время эту точку зрения можно считать абсолютно преобладающей. Лишь в последних до времени работах намечается известный отход от нее: так, Б. Т. Удодов склонен рассматривать повесть как синтез романтических и реалистических элементов; к подобной же позиции приближается и А. В. Федоров. 6 Вопрос о художественном методе «Штосса», конечно, не может решаться вне всего контекста позднего творчества Лермонтова, однако некоторые суждения о нем возможны и на более локальном материале. Прежде всего необходимо исследовать литературную среду, в которой возникает повесть, т. е. проделать работу, подобную той, какую проделала Э. Г. Герштейн, изучая бытовые и биографические реалии «Штосса». 7 В настоящих заметках это будет одной из наших задач; нам придется обращаться и к сопоставительному и внутритекстовому...
Входимость: 4. Размер: 27кб.
Часть текста: (3)]. Оригинальность лермонт. поэтич. С. - не в лексич. своеобразии: ее определяет высокая «валентность» (Д. Максимов), проявляющаяся как на уровне слов и словосочетаний, так и на уровне целостного высказывания, повышенная контекстуальная активность. Многочисл. заимствования существенно переосмысливаются, особенно в зрелый период творчества (1837-41). Уже раннему Л. удалось «создать новый образ носителя современной мысли и тем самым новый стилистический строй»; он «широко пользуется ходовой в 30-х годах романтической фразеологией, но не попадает к ней в плен», он овладевает поэтич. штампами, «трансформирует их, заставляя работать на своего лирического героя» [Гинзбург (2), с. 154-55]. Процесс трансформации романтич. штампов связан с поисками неожиданных и непредсказуемых семантич. возможностей слова. Задолго до выхода в свет нашумевшего сб. стихов В. Г. Бенедиктова (1835) юный поэт пытается обрести свой голос, свою стилистич. тональность на пути «совмещения несовместимого - несовместимых традиций, тем, слов» (Гинзбург Л. Я., Вступит. статья к кн.: Бенедиктов В., Стихотворения, 1937, с. 19): «Вот кибитка подъезжает.../ На высокое крыльцо / Из кибитки вылезает / Незнакомое лицо» («Гость», 1830). Если не знать, что этот отрывок принадлежит Л., можно принять его за фрагмент бенедиктовского стих. - так определенна, доведена до «пародического» (Ю. Тынянов) предела, за к-рым - уже не Л., даже не Бенедиктов, а Козьма...
Входимость: 3. Размер: 55кб.
Часть текста: в большом (1954 — 1957) и малом (1958 — 1959) академических изданиях. Основные положения, высказанные в 1947 г., были (порою несколько односторонне) развиты в статьях Е. Е. Слащева и Б. В. Неймана. 3 Идея близости «Штосса» к «натуральной школе» удачно освещена в исследовании И. С. Чистовой «Прозаический отрывок „Штосс“ и „натуральная“ повесть 1840-х годов». 4 Из последних по времени работ, посвященных повести Лермонтова, назовем труды Б. Т. Удодова, В. Э. Вацуро. 5 В них содержатся ценные наблюдения и полезный фактический материал. Стремлением реставрировать представления о том, что лермонтовская повесть написана в духе произведений Гофмана, проникнута недавняя статья А. Б. Ботниковой. 6 К сожалению, каких-либо новых аргументов, по сравнению с С. И. Родзевичем и Л. П. Семеновым, исследовательница не приводит. Перечисление таких особенностей, как сочетание фантастики и реальности, атмосфера таинственности, появление привидений, само по себе, без идейно-стилистического анализа повести, еще не дает оснований причислить ее к русской гофманиане. 1 Для анализа «Штосса», повести неоконченной и во ...
Входимость: 3. Размер: 74кб.
Часть текста: Творчество М. Ю. Лермонтова: 150 лет со дня рождения, 1814—1964. — М.: Наука, 1964 . — С. 202—235. И. УСОК Герой лирики Лермонтова (1836~1841 гг.) * «Герой нашего времени» — так определил сущность Печорина сам автор, вынося броско и афористично сформулированную проблему произведения в заглавие романа. Времена меняются, старые герои сходят со сцены, их сменяют новые. Но интерес читателей и исследователей к лермонтовскому герою не иссякает в движении эпох и поколений. Лермонтов углубился во внутренний мир человека. Это аспект всегда интересный для человека. Печорин — герой романа. Роман — форма эпическая, в которой обычно разворачивается бытие художественных образов. Анализы образов Онегина, Печорина, Базарова, Наташи Ростовой и других их собратьев по литературе прочно вошли в школьные программы. С лирикой дело обстоит не так ясно. Принципы исследования лирики менее определены. Чаще всего лирику принято разбивать на ряд мотивов или тем. Например, лирика патриотическая или гражданская, философская, интимная, или еще более дробно: стихи о поэте и поэзии, стихи о природе, стихи о любви и дружбе. Применялся тематический принцип исследования и к лирике Лермонтова. Наиболее последовательно он осуществлен в очень содержательной статье Б. Эйхенбаума «Лирика Лермонтова», заменяющей комментарий ко II тому пятитомного издания «Academia», и перепечатанной в отделе приложении в книге «Б. М. Эйхенбаум. Статьи о Лермонтове. М.-Л., 1961 г.» Но эрудированный исследователь и великолепный знаток творчества М. Ю. Лермонтова Б. М. Эйхенбаум хорошо чувствовал недостаточность тематического принципа анализа для адекватного поэтическому контексту прочтения лирики Лермонтова и отмечал, что несмотря на огромный интерес к творчеству поэта, «смысл многих и очень важных произведений Лермонтова......
Входимость: 3. Размер: 90кб.
Часть текста: в прозе Лермонтова // Творчество М. Ю. Лермонтова: 150 лет со дня рождения, 1814—1964. — М.: Наука, 1964 . — С. 236—275. Е. СОЛЛЕРТИНСКИЙ Пейзаж в прозе Лермонтова * В те годы, когда Лермонтов начинал свои прозаические опыты, литература не знала иных пейзажей, кроме сентиментально-романтических, списанных прямо с живописной «натуры». Живопись европейская и русская конца XVIII — начала XIX века была посвящена изображению сцен как бы намеренно разыгранных на лоне природы. Томные пастушки, стада тучных коров и белоснежных кудрявых овец, галантные кавалеры с разодетыми дамами и т. п. — все это теряется в роскошных рощах, на просторах лугов и цветников 1 . Очевидно, что природа в этих картинах — главное, основное, а люди только одна из принадлежностей обстановки. Разноцветные одежды толпы, резвящейся или чинно гуляющей, являются то контрастом, то оттенком к основному фону, к тонам природы. Тут же идет и сопоставление размеров — громадные, могучие деревья подавляют маленьких людей, их слабость ярко контрастируется мощью стволов, ветвей и листьев гигантов, символизирующих вечную силу и нетленность природы — по сравнению с бренностью человеческого существования. Эти пейзажи отличаются как буйством природы, так и буйством красок, они построены или на нарочито контрастных сочетаниях или на неожиданной для глаза гармонии и симметрии тонов и оттенков, делающих изображение каким-то зыбким, неверным в своих очертаниях, как бы подернутым дымкой. Эти пейзажи волнуют или,...

© 2000- NIV