Cлово "ПЕРВЫЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ПЕРВЫХ, ПЕРВОЕ, ПЕРВАЯ, ПЕРВОЙ

Входимость: 82. Размер: 186кб.
Входимость: 61. Размер: 229кб.
Входимость: 60. Размер: 131кб.
Входимость: 48. Размер: 85кб.
Входимость: 41. Размер: 123кб.
Входимость: 39. Размер: 106кб.
Входимость: 36. Размер: 29кб.
Входимость: 35. Размер: 48кб.
Входимость: 35. Размер: 100кб.
Входимость: 32. Размер: 31кб.
Входимость: 30. Размер: 40кб.
Входимость: 29. Размер: 97кб.
Входимость: 27. Размер: 79кб.
Входимость: 26. Размер: 113кб.
Входимость: 26. Размер: 57кб.
Входимость: 24. Размер: 83кб.
Входимость: 24. Размер: 78кб.
Входимость: 24. Размер: 113кб.
Входимость: 24. Размер: 23кб.
Входимость: 23. Размер: 39кб.
Входимость: 23. Размер: 76кб.
Входимость: 22. Размер: 35кб.
Входимость: 22. Размер: 57кб.
Входимость: 21. Размер: 40кб.
Входимость: 21. Размер: 46кб.
Входимость: 21. Размер: 60кб.
Входимость: 20. Размер: 60кб.
Входимость: 20. Размер: 84кб.
Входимость: 20. Размер: 72кб.
Входимость: 20. Размер: 39кб.
Входимость: 20. Размер: 92кб.
Входимость: 19. Размер: 36кб.
Входимость: 19. Размер: 77кб.
Входимость: 19. Размер: 36кб.
Входимость: 19. Размер: 66кб.
Входимость: 18. Размер: 62кб.
Входимость: 18. Размер: 53кб.
Входимость: 18. Размер: 179кб.
Входимость: 18. Размер: 76кб.
Входимость: 18. Размер: 39кб.
Входимость: 17. Размер: 34кб.
Входимость: 17. Размер: 47кб.
Входимость: 17. Размер: 56кб.
Входимость: 17. Размер: 38кб.
Входимость: 17. Размер: 49кб.
Входимость: 17. Размер: 61кб.
Входимость: 16. Размер: 41кб.
Входимость: 16. Размер: 122кб.
Входимость: 16. Размер: 61кб.
Входимость: 16. Размер: 73кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 82. Размер: 186кб.
Часть текста: имевшими длит. традицию культурного общения с Россией, а также в слав. странах, где этому способствовало родство языков, близость культур и территориальное соседство. В странах Востока, имеющих иную поэтич. культуру, произв. Л. стали известны позднее. Во Францию, Германию, Чехию, Польшу, Венгрию первые сведения о Л., рисовавшие его как противника и жертву царизма, проникли еще при жизни поэта. Быстро распространились и известия о его трагич. гибели. В 19 в. особый резонанс творчество Л. вызвало в слав. странах, отстаивающих нац. независимость, где он воспринимался как борец против деспотизма. Традиция такого осмысления лермонт. поэзии возродилась в 20 в. в годы борьбы с фашизмом. Междунар. признание Л. получил гл. обр. благодаря роману «Герой нашего времени», к-рый считается наиболее ценным его вкладом в мировую лит-ру, оказавшим влияние на мн. зарубежных писателей (Дж. Джойс, К. Гамсун, Л. Штырмер и др.). Из поэтич. произв. наибольшей известностью пользуются «Демон», чему отчасти способствовала опера А. Г. Рубинштейна, и «Песня про...купца Калашникова». Лирика Л. привлекала в зап. странах, как правило, меньше внимания, что объясняется и трудностями перевода, и еще непреодоленным представлением о Л. как ученике и подражателе Дж. Байрона. В 20 в. известность Л. за рубежом возрастала по мере роста междунар. интереса к Советскому Союзу и рус. культуре. Впервые его произв. стали переводиться в странах Азии и Лат. Америки. Особое внимание уделяется Л. в социалистич. странах, где, помимо издания сочинений, осуществляются постановки его драм в театрах и на телевидении. Развитие междунар. русистики отразилось и на изучении Л.: на смену популяризаторским статьям приходят монографич. исследования его жизни и творчества. В читательских кругах растет интерес к его творчеству. Перечень лит-ры о связях творчества Л. ...
Входимость: 61. Размер: 229кб.
Часть текста: века назад на дуэли был убит Лермонтов. Жизнь великого русского поэта внезапно и трагично оборвалась. Он унес с собой тайну своего лучшего произведения. Роман «Герой нашего времени» остается самым загадочным произведением русской классики, споры о нем не утихают и сегодня. Как это ни кажется невероятным и удивительным, но две повести романа оказалась зашифрованными. Повести «Бэла» и «Максим Максимыч» до последнего времени оставались «непрочитанными» на уровне идей автора. Загадочность и недосказанность тонко почувствовал еще Белинский: «Но ваше любопытство не удовлетворено, а только еще более раздражено, и повесть о Бэле все еще остается для вас загадочною» (1). Сам способ особым образом кодировать свои произведения был характерен для Лермонтова. Эту мысль об особом зашифрованном стиле Лермонтова говорит Б. Эйхенбаум: «Лермонтов, действительно, зашифрован…» (2). Видный лермонтовед считает, что: «многое не только не оценено, но даже и не прочитано так, как должно было бы прочитано» (3). Как же могло, получится, что роман Лермонтова оказался непонятым? Одной из причин невозможности проследить «изнутри» ход работы писателя над своим произведением стала потеря оригинала и черновиков рукописи повести «Бэла»....
Входимость: 60. Размер: 131кб.
Часть текста: СССР В начало словаря По первой букве 0-9 A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА В ЛИТЕРАТУРАХ НАРОДОВ СССР ПЕРЕВОДЫ И ИЗУЧЕНИЕ ЛЕРМОНТОВА В ЛИТЕРАТУРАХ НАРОДОВ СССР . Связи творчества Л. с лит-рами народов СССР многочисленны и многообразны, они по-разному претворялись и осуществлялись в отдельных лит-рах, возникали в разное время - в зависимости от истории развития той или иной лит-ры. Основными проблемами, однако, были и остаются переводы произведений рус. поэта на языки народов СССР и соответственно влияние его творчества, а также изучение, оценка как самих этих переводов, так и историч. роли Л.-художника в данной лит-ре. Предлагаемая обзорная статья имеет в виду первоначальную систематизацию и обобщение имеющегося материала, но не претендует на исчерпывающую полноту, т. к. по ряду лит-р необходимых сведений собрать не удалось. Редакция не имела возможности дать полные перечни имеющихся переводов Л. на языки народов СССР и не ставила перед собой такой чисто библиографич. задачи, стремясь наметить хотя бы общие линии, по к-рым шло ознакомление с лермонт. наследием. Не включены в обзор и сведения о постановке пьес Л., опер и киносценариев на его...
Входимость: 48. Размер: 85кб.
Часть текста: капитана Юрия Петровича Лермонтова и Марии Михайловны, рожденной Арсеньевой, родился Михаил Юрьевич Лермонтов. Конец года или весной 1815 (не позднее первой половины апреля). Из Москвы Лермонтовы вместе с Е. А. Арсеньевой переехали в Тарханы, Чембарского уезда, Пензенской губернии. В Тарханах (ныне село Лермонтово) прошли детские годы М. Ю. Лермонтова. 1816 — 1817 Зимой, не позднее февраля. «Когда я был трех лет, то была песня, от которой я плакал... Ее певала мне покойная мать» (запись Лермонтова 1830 года). 1817 Февраль 24. Умерла Мария Михайловна Лермонтова, мать поэта. «Житие ей было: 21 год 11 месяцев 7 дней» — надпись на могильной плите в Тарханах. Март 5. Юрий Петрович Лермонтов уехал из Тархан в Кропотово, оставив сына на попечение Е. А. Арсеньевой. 1818 Первая половина года (до мая). Лермонтов с Е. А. Арсеньевой в Пензе. 1819 — 1820 Не ранее июля 1819. Лермонтов с бабушкой был в Москве и видел оперу «Невидимка» (т. е. «Князь Невидимка, или Личарда-волшебник» — опера в 4 действиях, слова Е. Лифанова, музыка К. А. Кавоса). 1820 Летом. Поездка Лермонтова с Е. А. Арсеньевой на Кавказские минеральные воды к Е. А. Хастатовой. 1821 Март. Лермонтов и...
Входимость: 41. Размер: 123кб.
Часть текста: крещен. «Восприемником был господин коллежский асессор Фома Васильевич Хотяинцев; восприемницею была вдовствующая госпожа гвардии поручица Елизавета Алексеевна Арсеньева». «Русская старина» 1873, т. VIII, стр. 113—114, и «Русская старина» 1873, т. VII, стр. 380. Конец года . Из Москвы Лермонтовы вместе с Е. А. Арсеньевой переехали в Тарханы, Чембарского уезда, Пензенской губ., откуда Юрий Петрович выезжал лишь иногда по хозяйственным делам в Москву и в тульское имение Кропотово. 1815 Августа 21 . «Вдова гвардии поручица Елизавета Алексеевна дочь Арсеньева заняла у корпуса капитана Юрия Петрова сына Лермонтова денег государственными ассигнациями двадцать пять тысяч рублей за указанные проценты сроком впредь на год». Запись в книге Чембарского уездного суда. В текст «канвы» не включены заемные письма Арсеньевой на имя Алибиной, Вышеславцевой, Наумовой, Караулова, Вадковского и др. Августа 22. Подпись рукой Марии Михайловны Лермонтовой под рисунком, изображающим два дерева, разделенные ручьем: «Marie. 1815. 22 августа». ИЛИ. Лерм. собр. 1816 Августа 26 . Дата под стихотворением в альбоме Марии Михайловны Лермонтовой: «Кропотово. 26-го Августа 1816» и подпись «Ю. Лермонтов». Там же. 1816—1817 Зимой, не позднее февраля . «Когда я был трех лет, то была песня, от которой я плакал ... Ее певала мне покойная мать». ИЛИ. Лерм. собр. Запись в тетр. № 6, л. 32. 1817 Февраля 24. Суббота . Умерла Мария Михайловна Лермонтова, мать поэта. «Житие ей было 21 год, 11 месяцев и 7 дней». Надпись на мраморном памятнике в Тарханах. Февраля 28 . «Вдова гвардии поручица Елизавета Алексеева дочь Арсеньева заняла у корпуса капитана Юрия Петрова сына Лермантова денег государственными...

© 2000- NIV