Cлово "ЖИРМУНСКИЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЖИРМУНСКОМУ, ЖИРМУНСКОГО, ЖИРМУНСКИМ

Входимость: 13. Размер: 244кб.
Входимость: 12. Размер: 62кб.
Входимость: 8. Размер: 20кб.
Входимость: 3. Размер: 36кб.
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Входимость: 2. Размер: 63кб.
Входимость: 2. Размер: 122кб.
Входимость: 2. Размер: 48кб.
Входимость: 2. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Входимость: 1. Размер: 43кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 51кб.
Входимость: 1. Размер: 38кб.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Входимость: 1. Размер: 36кб.
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Входимость: 1. Размер: 179кб.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 13. Размер: 244кб.
Часть текста: из примечания к «Абидосской невесте» <…> 3 . Восточные поэмы являются важным этапом в развитии байроновского романтизма, и дают целостное представление о лирической поэме Байрона. «В произведениях Байрона лирическая поэма получила наиболее законченную форму, и именно в этой форме она распространилась по всем европейским литературам» 4 . « <…> бесспорно, что развитие конкретных форм исторического романа или лирической поэмы в первой половине XIX в. было связано в европейских литературах с международными литературными взаимодействиями, с влиянием современных литературных образцов, в первом случае – исторического романа Вальтера Скотта, во втором – лирической поэмы Байрона <…>» 5 . Ч. Гейли и К. Юнг подчёркивают: «Наилучшее представление о Байроне дают его поэмы <…>» 6. Поэтому мы ограничиваем наше сопоставительное исследование использованием данных по шести восточным поэмам, привлекая к рассмотрению некоторые лирические стихотворения Байрона, влияние которых на романтические поэмы Лермонтова было бы нецелесообразно исключать из данной работы . Введем сокращения: G – «Гяур», В. А. – «Абидосская невеста», С. –...
Входимость: 12. Размер: 62кб.
Часть текста: до полночи готов На пляску с топаньем и свистом Под говор пьяных мужичков. К такому миросозерцанию пришел Лермонтов к концу своей совсем короткой, но ослепительно-прекрасной жизни. Далось ему это миросозерцание в борьбе с течениями уваровской официальной народности, с жадною толпою стоявшими у трона палачами свободы, гения и славы. Это была народность в высшем смысле слова – взгляд на мир с точки зрения русского народа и в интересах народа. Это был реализм. На пути к реализму Лермонтову пришлось творчески освоить высокий романтизм . На рубеже XVIII–XIX вв. Европа была охвачена революционным движением, которое началось Великой французской буржуазной революцией 1789–1793 гг., прокатилось по Испании, Италии, Германии, по Балканам и отозвалось восстанием 14 декабря 1825 г. на Сенатской площади в Петербурге. Параллельно в литературах всей Европы разворачивалось могучее романтическое движение. Оно принесло не только новые жанры, новые стили, новые темы, но и породило небывалый тип личности и бытового поведения. Знаменем высокого романтизма стал Байрон с его новаторским творчеством и его трагической судьбой. Байронизм стал не только необходимым этапом развития мировой и русской литературы, но и мостом от предромантизма к реализму. Грибоедов, Пушкин, Лермонтов прошли этот путь один за другим. «Гений», «властитель наших дум» называл Байрона Пушкин. Я...
Входимость: 8. Размер: 20кб.
Часть текста: Аринштейн Л. М. Реминисценции и автореминисценции в системе лермонтовской поэтики // Лермонтовский сборник /АН СССР. Институт русской литературы (Пушкинский дом). – Л.: Наука, 1985. 7. Асмус В. Ф. Круг идей Лермонтова // Литературное наследство. Т. 43–44. – М.: Издательство АН СССР, 1941. 8. Баевский В. С. Из разысканий о Пушкине и Лермонтове // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. – 1983. – Т. 42. – № 5. 9. Баевский В. С. Сквозь магический кристалл. – М.: Прометей, 1990. 10. Баевский В. С. Когда Батюшков познакомился с поэзией Байрона? // Историко-культурные связи русской и зарубежной культуры: Межвузовский сборник научных трудов. – Смоленск: СГПИ, 1992. 11. Баевский В. С. История русской поэзии: 1730 – 1980 гг. Компендиум. – М.: Интерпракс, 1994. 12. Баевский В. С. Присутствие Байрона в «Евгении Онегине» // Из- вестия Академии наук. Серия литературы и языка, 1996. – Т. 55. – №6. 13. Бакинский В. Реализм Лермонтова // Звезда. – 1938. – №9. 14. Белинский В. Г. Сочинения М. Лермонтова // Полное собрание сочинений. ...
Входимость: 3. Размер: 36кб.
Часть текста: XV (Стихотворения)—сборная: №№ 1—14 (Русалка, Узник, Ангел, „Когда волнуется“, Молитва странника, Сосед, „Расстались мы“, Ветка Палестины, Два Великана, Умирающий гладиатор, Желанье, „На севере диком“, Парус, „На светские цепи“) и №№ 18—20 (Последнее новоселье, Кинжал, Пленный рыцарь) — копии; остальное — автографы. „ XVII (Испанцы) — авторизованная копия. „ XIX (Два брата) — авторизованная копия. „ XX (Стихотворения) — №№ 1—105 копии; остальное (№№ 106—118) автографы. „ XXI (Стихотворения и поэмы) — сборная: №№ 3 (Каллы), 5 (Любовь мертвеца) и 6 („На севере диком“) — копии; остальное — автографы. Таким образом, справки об источниках, сделанные в примечаниях Акад. Издания, и описание рукописей Лермонтова оказываются не всегда верными, а многие факсимиле с рукописей (Боярин Орша, Сказка для детей, Любовь мертвеца, „На севере диком“, Испанцы) являются снимками не с автографов, а с копий. _______ 1 ( 1 ) В статье „О направлении нашей поэзии, особенно лирической, в последнее десятилетие“ („Мнемозина“ 1824, ч. II, стр. 29—44) В. Кюхельбекер, признавая, что „элегия и послание у нас вытеснили оду“, ставит своей задачей („Как сын отечества, поставляю себе обязанностию смело...
Входимость: 3. Размер: 22кб.
Часть текста: И. Г. Революционно-романтическая поэма первой половины XIX века // Опыт типологии жанра. М., 1971. С. 271.   3. См.: Библиография литературы о М. Ю. Лермонтове. 1917—1977 / Сост. О. В. Миллер. Л., 1980.   4. См.: Вацуро В. Э. Поэмы М. Ю. Лермонтова // Лермонтов М. Ю. Собр. соч. Л.: Наука, 1980. Т. 2. С. 526—527.   5. Там же. С. 527.   6. Там же. С. А. Н. Очерки по истории русской поэмы XVIII и первой половины XIX века. С. 614.   7. Мелихова Л. С., Турбин В. Н. Поэмы Лермонтова. М.: Изд-во МГУ, 1960. С. 4.   8. Фишер В. М. Поэтика Лермонтова // Венок М. Ю. Лермонтову: Юбилейный сб. С-Пб, 1914. С. 199.   9. Там же. С. 201. 10. Там же. С. 202. 11. Там же. С. 231. 12. Мендельсон Н. Народные мотивы в поэзии Лермонтова // Венок М. Ю. Лермонтову. С. 192—193. 13. Недосекина Т. А. Автор в поэме Лермонтова ”Демон” // Изв. Воронежского гос. пед. ин-та. Воронеж, 1967. Т. 79. С. 30. 14. Недосекина Т. А. Автор в кавказских поэмах М. Ю. Лермонтова // Литература и Кавказ: Сб. науч. тр. Ставрополь, 1972. С. 54. 15. Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин // Из истории романтической поэмы. Л.: Наука, 1978. С. 29. 16. Там же. С. 97—114. 17. Бахтин М. М. определяет ”хронотоп” как ”формально-содержательную категорию”: ”в литературно-художественном хронотопе имеет место слияние пространственных и временных примет в осмысленном и конкретном целом. Время здесь сгущается, уплотняется, становится художественно зримым; пространство же интенсифицируется, втягивается в движение времени, сюжета, истории. Приметы времени раскрываются в пространстве, и пространство осмысливается и измеряется временем. Этим пересечением рядов и слиянием примет характеризуется художественный хронотоп” (Бахтин М. М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975. С. 235). 18. Манн Ю. В. Поэтика...

© 2000- NIV