Наши партнеры
Saraybeach.com - О Турции: Сводка спортивных событий.

Cлово "ШОТЛАНДСКИЙ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШОТЛАНДСКИЕ, ШОТЛАНДСКОГО, ШОТЛАНДСКИХ, ШОТЛАНДСКОМ

Входимость: 6.
Входимость: 4.
Входимость: 3.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 6. Размер: 12кб.
Часть текста: замке пустом, на туманных горах, Их забвенный покоится прах. На древней стене их наследственный щит И заржавленный меч их висит. Я стал бы летать над мечом и щитом, И смахнул бы я пыль с них крылом; И арфы шотландской струну бы задел, И по сводам бы звук полетел; Внимаем одним, и одним пробужден, Как раздался, так смолкнул бы он. Но тщетны мечты, бесполезны мольбы Против строгих законов судьбы. Меж мной и холмами отчизны моей Расстилаются волны морей. Последний потомок отважных бойцов Увядает средь чуждых снегов; Я здесь был рожден, но нездешний душой... О! зачем я не ворон степной?... Желание. 1831г. В Шотландии... Род Лермонтовых восходит к средним векам и легендарен в своих истоках, - он начинается с шотландского поэта Томаса Лермонта, прозванного рифмачом или Томасом Стихотворцем из Эрсильдауна. По словам Вальтера Скотта, "мало кто так прославлен в преданиях, как Томас из Эрсильдауна". Его творчество и жизнь окутаны завесой тайны, ибо в личности этого значительного человека своего времени соединились поэтический талант и дар предвидения. Он представлял собой нечто вроде тогдашнего Нострадамуса, ведуна и прозорливца и предсказал трагическую и неожиданную смерть короля Александра III. Томас предрек союз Шотландии и Англии, который суждено было осуществить потомку из рода Брюсов: То будет сын французской королевы, Он править станет всей Британией до моря; Из рода Брюсов будет он по крови В девятом поколенье, я предвижу. Имя пророка - одно из первых в ряду поэтов, прославивших национальный шотландский эпос. Его произведения, написанные на шотландском диалекте, поэтически совершенны, примером этого может служить одна из ранних версий истории о Тристане и Изольде. Поэт и историк Роберт де...
Входимость: 4. Размер: 8кб.
Часть текста: Имя Томаса Стихотворца вы встретите на страницах книг Томаса Мэлори, Джона Китса, Вальтера Скотта, Дж.Р.Р.Толкина... В личности этого значительного человека своего времени соединились сила поэтического таланта с даром предвидения. Автор знаменитых "Пророчеств", вошедших в книгу "Все пророчества Шотландии" (Эдинбург, 1603), он предсказал трагическую смерть короля Александра III (1286), кровавую битву при Флоддене (1513). Томас Лермонт жил и, возможно, родился в Эрсильдауне, селении, расположенном на реке Лидер, двумя милями выше ее слияния с Твидом. До сих пор сохранились развалины древней башни, известной как Башня Томаса. Как пишет В.Скотт, "память о нем сохраняется и почитается. Дерева Эйлдон, под сенью которого он произносил свои предсказания, сейчас уже больше не существует, но это место помечено большим камнем, названным Камнем Эйлдонского Дерева". На Башне Томаса - памятная доска, установленная Эдинбургской ассоциацией пограничных графств в 1894 году, на которой написано: "Он говорил: "Прощай, отцовский дом! Надолго я прощаюсь с замком древним. Отныне ты не будешь никогда Торжеств, пиров и мощи местом славным". Древняя шотландская легенда повествует, что в юном возрасте Томас был похищен Королевой Волшебной Страны в Эльфляндию, где он приобрел все свои знания, которые сделали его столь знаменитым. Через семь лет он был отпущен на землю, чтобы просветить и изумить шотландцев силой пророчеств, при условии, что вернется к своей повелительнице, как только она этого пожелает. Прошло много лет....
Входимость: 3. Размер: 19кб.
Часть текста: принятой во французской литературе), или «аналитический» роман: его идейным и сюжетным центром служит не внешняя биография («жизнь и приключения»), а именно личность человека — его душевная и умственная жизнь, взятая изнутри, как процесс. Этот художественный «психологизм», характерный не только для русской, но и для французской литературы 30-х годов, был плодом глубоких общественно-исторических потрясений и разочарований, начало которых восходит к революции 1789 г. «Болезнь нашего века, — говорит Альфред де Мюссе, — происходит от двух причин: народ, прошедший через 1793 и 1814 годы, носит в сердце две раны. Всё то, что было, уже прошло. Всё то, что будет, еще не наступило. Не ищите же ни в чем ином разгадки наших страданий» 11 . В сердце русского народа была своя национальная рана — декабрьская катастрофа и последовавшая за ней эпоха николаевского деспотизма. Первоначально Лермонтов озаглавил свой роман «Один из героев начала века». В этом варианте заглавия можно усмотреть и отражение и своего рода полемику с нашумевшим тогда романом Мюссе «Исповедь сына века» (точнее — «одного из детей века»). Предмет художественного изучения Лермонтова — не типичное «дитя века», зараженное его болезнью, а личность, наделенная чертами героики и вступающая в борьбу со своим веком. Другое дело, что эта борьба носит трагический характер, — важно, что она предпринята. В этой редакции слово «герой» звучит без всякой иронии и, может быть, прямо намекает на декабристов («герои начала века»); в окончательной формулировке «Герой нашего времени» есть иронический оттенок (но падающий, конечно, не на слово...
Входимость: 2. Размер: 39кб.
Часть текста: нашего времени. Княжна Мери (страница 4) Журнал Печорина II Княжна Мери (страница 4) 16-го июня. Нынче поутру у колодца только и было толков, что о ночном нападении черкесов. Выпивши положенное число стаканов нарзана, пройдясь раз десять по длинной липовой аллее, я встретил мужа Веры, который только что приехал из Пятигорска. Он взял меня под руку, и мы пошли в ресторацию завтракать; он ужасно беспокоился о жене. "Как она перепугалась нынче ночью! - говорил он, - ведь надобно ж, чтоб это случилось именно тогда, как я в отсутствии". Мы уселись завтракать возле двери, ведущей в угловую комнату, где находилось человек десять молодежи, в числе которых был и Грушницкий. Судьба вторично доставила мне случай подслушать разговор, который должен был решить его участь. Он меня не видал, и, следственно, я не мог подозревать умысла; но это только увеличивало его вину в моих глазах. - Да неужели в самом деле это были черкесы? - сказал кто-то, - видел ли их кто-нибудь? - Я вам расскажу всю историю, - отвечал Грушницкий, - только, пожалуйста, не выдавайте меня; вот как это было: вчерась один человек, которого я вам не назову, приходит ко мне и рассказывает, что видел в десятом часу вечера, как кто-то прокрался в дом к Лиговским. Надо вам заметить, что княгиня была здесь, а княжна дома. Вот мы с ним и...
Входимость: 2. Размер: 9кб.
Часть текста: С. на англ. яз., свидетельствовал А. М. Меринский (там же, с. 134). Ранний интерес Л. к С. поддерживался семейными преданиями о шотл. происхождении рода Лермонтовых. Связанному с ними стих. «Желание» («Зачем я не птица») придан условный шотл. колорит в духе баллад С. Вероятно, Л. знал и его балладу «Томас Рифмач» («Thomas the Rhymer») о полулегендарном шотл. поэте-прорицателе 13 в. Томасе Эрселдауне, прозванном Лермонт (Learmont). Совокупное воздействие Байрона и С.-поэта сказалось в ранних поэмах Л., в т.ч. в «Исповеди» и особенно в «Измаил-Бее», где ч. 2 предпослан эпиграф из поэмы С. «Мармион» (1808), развитый затем в строфе 28. В известной мере параллельны взаимоотношения героев у С. и Л.; эпизод встречи врагов у костра («Измаил-Бей», ч. 2, строфы 20-31) был ранее разработан в поэме С. «Дева озера» («The lady of the lake», 1810, песнь 4, строфы 29-31; песнь 5, строфы 1-9). Мотив влюбленной девушки, к-рая под видом оруженосца...

© 2000- NIV