Cлово "Ў≈ЋЋ»Ќ√ј, Ў≈ЋЋ»Ќ√», Ў≈ЋЋ»Ќ√"


ј Ѕ ¬ ƒ « »   Ћ ћ Ќ ќ ѕ ÷ Ў ў Ё ё я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ѕоиск  

¬арианты слова: Ў≈ЋЋ»Ќ√”, Ў≈ЋЋ»Ќ√ќћ

¬ходимость: 4. –азмер: 38кб.
¬ходимость: 3. –азмер: 23кб.
¬ходимость: 3. –азмер: 36кб.
¬ходимость: 3. –азмер: 28кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 38кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 47кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 13кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 50кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 26кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 18кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 55кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 45кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 25кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 5кб.
¬ходимость: 2. –азмер: 26кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 20кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 57кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 14кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 63кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 72кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 35кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 27кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 6кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 71кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 58кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 6кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 37кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 48кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 52кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 17кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 12кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 40кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 42кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 77кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 12кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 20кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 10кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 57кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 50кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 28кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 21кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 40кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 9кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 18кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 9кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 61кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 21кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 34кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 11кб.
¬ходимость: 1. –азмер: 18кб.

ѕримерный текст на первых найденных страницах

¬ходимость: 4. –азмер: 38кб.
„асть текста: идет на сцене, и 2) п€тиактна€, котора€ никогда не ставитс€, потому что €вл€етс€ плодом цензурного нажима. Ќесколько лет назад нашлась еще одна рукопись Дћаскарада“, 1 содержаща€ два сло€: писарской и авторский. јвторский слой этой рукописи настолько значителен и по количеству и по качеству изменений, что текст рукописи распадаетс€ на две редакции: переписанный с не дошедшего до нас автографа первоначальный текст (писарской слой) образует первую, а получившийс€ в результате авторских изменений Ч вторую. “аким образом, мы имеем уже не две, а четыре редакции пьесы.  роме того, известно, что цензор ќльдекоп читал рукопись Дћаскарада“, до нас не дошедшую (во вс€ком случае Ч до сих пор не обнаруженную); по изложенному в отзыве содержанию (коротко, но и за то спасибо) видно, что эта представленна€ Ћермонтовым в цензуру редакци€ пьесы отличаетс€ от всех нам известных, хот€ в некоторых отношени€х (как это будет видно ниже) сходна с текстом новонайденной рукописи. »так, получаетс€ п€ть редакций Дћаскарада“, из которых дошли до нас четыре.  акова же последовательность этих редакций? »з сличени€ фактов и текстов эта последовательность устанавливаетс€ с полной бесспорностью. —ама€ ранн€€ из этих редакций Ч писарской слой новонайденной рукописи; за ней, естественно, следует та, котора€ добываетс€ из той же рукописи при учете авторских изменений. Ёта рукопись в целом содержит тексты Дћаскарада“, предшествующие читанной ќльдекопом редакции. ƒалее следует описанна€ ќльдекопом, затем хорошо известна€ всем четырехактна€ и, наконец, п€тиактна€. ѕерехожу к сравнительной характеристике этих редакций. Ќаиболее существенное и важное отличие первых трех редакций от четвертой (Дканонической“) заключаетс€ в том, что они кончаютс€ гибелью Ќины. »менно в этом отношении текст новонайденной рукописи сходен с текстом, о котором писал ќльдекоп. »з его отзыва видно, что...
¬ходимость: 3. –азмер: 23кб.
„асть текста: Ѕродский Ч Ћ≈–ћќЌ“ќ¬-—“”ƒ≈Ќ“ » ≈√ќ “ќ¬ј–»ў» I ¬ 1913 г. Ќ. ќ. Ћернер извлек из черновой тетради Ћермонтова стихотворное обращение к «ј. ƒ. « .... » и напечатал его с пропуском двух слов в «–усском библиофиле» (є 8), отнес€ врем€ его написани€ к 1831 г. ѕолный текст (но без вариантов) впервые по€вилс€ в I т. ѕолного собрани€ сочинений Ћермонтова под редакцией Ѕ. ћ. Ёйхенбаума (стр. 208). Ќапомню это стихотворение: ќ ты, которого клеврет твой верный ѕавел ¬ искусстве Єрников в младенчестве наставил; ќ ты, к которому день вс€кий ¬алерь€н Ќа ваньке приезжал €рыгой, глуп и пь€н,  оторому служил лакеем из лакеев Ўут, алырь, женолаз, великий “еличеев 1 , ѕриветствую теб€ и твой триумвират: Ч » кто сказать бы смел, что чорт тебе не брат?  омментиру€ это стихотворение и другое, извлеченное им из той же черновой тетради («—частливый миг»), Ќ. ќ. Ћернер писал: «ёноша-поэт был тогда студентом ћосковского университета, одним из участников великосветской «bande joyeuse» и щедро платил дань молодости ... ¬ обращении к неизвестному ј. ƒ. «. отразились своеобразные интересы молодеческого дружеского кружка». –едактор последнего п€титомного собрани€ сочинений Ћермонтова воздержалс€ от вс€ких разъ€снений данного послани€, от расшифровки упоминаемой здесь группы лиц, знакомых поэту. ј между тем это стихотворение заслуживает внимани€, так как раскрывает лермонтовское окружение в студенческие годы, указывает тех людей, с которыми сталкивалс€ молодой поэт, помогает найти ключ к...
¬ходимость: 3. –азмер: 36кб.
„асть текста: ли не на все актуальные социально-историч. проблемы своего времени, большинство заметных событий рус. и европ. жизни. ќднако вы€вление на этой основе его общественно-историч. и социально-филос. взгл€дов существенно затруднено. ¬ отличие от ј. —. ѕушкина и Ќ. ¬. √огол€, Ћ. Ќ. “олстого и ‘. ћ. ƒостоевского, о социально-филос. воззрени€х к-рых можно судить, опира€сь не только на их творчество, но и на пр€мые высказывани€, выраженные в публицистич., дневниковой и эпистол€рной форме, занимающие целые тома в их собр. соч., Ћ. не оставил суждений, позвол€ющих с достаточной определенностью представить его социально-историч. взгл€ды (ср. ѕисьма). ¬ значит. степени это св€зано с ранней гибелью поэта, не успевшего высказатьс€ по многим волновавшим его проблемам эпохи (в этой св€зи знаменательно, что Ћ. в последние годы жизни собиралс€ издавать журнал). √оворить поэтому можно именно о социально-историч. проблематике творчества Ћ., а не о его взгл€дах как таковых. ѕоследние можно лишь пытатьс€ реконструировать, собира€ по крупицам все, что поможет пролить свет на интересующие исследователей вопросы: отд. суждени€ Ћ. о гл. проблемах эпохи в его произв., немногочисл. письмах, заметках, а также в письмах и воспоминани€х современников. Ќеудивительно поэтому, что проблема мировоззрени€ Ћ. все еще остаетс€ недостаточно...
¬ходимость: 3. –азмер: 28кб.
„асть текста: (часть 3) 3 ¬ дневнике московского цензора и профессора ». ћ. —негирева 3 €нвар€ 1834 г. записано: «Ѕыли у мен€ г. «акревский с своим сочин. « ÷арь-горох » и  . Ћебедев с I истории, которую читал € ƒ. ѕ. √олохвастову» 1 . ÷ензурное разрешение на выпуск книги было дано ». —негиревым 22 декабр€ 1833 г. ѕолный титул ее следующий: ѕќƒј–ќ  ”„≈Ќџћ Ќј ћƒCCCXXXIV √ќƒ Ergo, мотай себе на ус. —тран. 29 . ќ ÷ј–≈ √ќ–ќ’≈  ќ√ƒј ÷ј–—“¬ќ¬јЋ √ќ—”ƒј–№ ÷ј–№ √ќ–ќ’, √ƒ≈ ќЌ ÷ј–—“¬ќ¬јЋ, »  ј  ÷ј–№ √ќ–ќ’ ѕ≈–≈Ў≈Ћ, ¬ ѕ–≈ƒјЌ»я’ Ќј–ќƒќ¬, ƒќ ќ“ƒјЋ≈ЌЌќ√ќ ѕќ“ќћ—“¬ј ^^^^^^^^^^^^^^^^ ћќ— ¬ј ¬ университетской типографии 1834 «÷арь-√орох» Ч небольша€ брошюра, 35 страниц, в 8-ю долю Ч остроумна€ сатира на известных профессоров ћосковского университета, журналистов и писателей 30-х годов, пароди€ на ученые споры, ловко использовавша€ характерные словечки, манеру речи тех, на кого была направлена шутка. јвтор насмехаетс€ над туманным или напыщенным красноречием одних, издеваетс€ над тупым педантизмом, самоуверенностью других, зло разоблачает «разбойников пера». Ћюбимые профессора (ѕавлов и  аченовский) были задеты тонкой шуткой над их пристрасти€ми к специальной терминологии, над крайност€ми их научного метода. ј анонимна€ брошюра даже их раздражила. ƒолго не смолкали в профессорской среде раздраженные упреки по адресу цензора —негирева, пропустившего книжку. 17 €нвар€ 1834 г. он записал в своем дневнике: «ѕосле лекции в совете, где ѕавлов с ƒавыдовым недовольны были пропуском «÷ар€-√ороха», где они себ€ узнали; но € возразил, что там нет ни лица, ни ссылок на сочинени€, след. в силу § 14 ”става может быть пропущен». 19 €нвар€ нова€ запись: ««аседание цензурного комитета, в коем рассуждали о пропуске мною «÷ар€-√ороха», возражали...
¬ходимость: 2. –азмер: 38кб.
„асть текста: очень сложна (подробно об этом см.: ј. ћ. ƒокусов. «ћаскарад» ћ.ё.Ћермонтова. Ч ”ченые записки Ћенинградского государственного педагогического института им. ј.».√ерцена, кафедра русской литературы, 1955, т.120, с.5Ч36). —уществует несколько дошедших до насто€щего времени списков драмы: 1) рукопись (авторизованна€ копи€) из собрани€ якушкиных, содержаща€ неполный текст драмы (утрачено начало) и начинающа€с€ со слов јрбенина: «ј думаешь: глупец?..» (хранитс€ в ÷ентральном государственном архиве ќкт€брьской революции и социалистического строительства (ћосква); см.: ѕриложени€, с.419Ч503); 2) писарска€ копи€ четырехактной редакции 1835г., с которой воспроизводилс€ в 1842г. текст первого издани€; этот текст, постепенно освобождавшийс€ от цензурных искажений, печаталс€ во всех последующих издани€х «ћаскарада» (хранитс€ в »нституте русской литературы (ѕушкинский ƒом) јкадемии наук ———– (Ћенинград)); 3) авторизованна€ копи€ последней редакции под названием «јрбенин» (хранитс€ в √осударственном историческом музее (ћосква); см.: ѕриложени€, с. 504Ч571); 4) писарска€ копи€ последующей редакции «јрбенина», дополн€юща€ авторизованную копию (хранитс€ в ÷ентральном государственном...

© 2000- NIV