Cлово "ЮДИН"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЮДИНА, ЮДИНУ, ЮДИНЕ

Входимость: 17.
Входимость: 3.
Входимость: 2.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 17. Размер: 97кб.
Часть текста: „Маскарада“ началась в 1917 г. постановкой этой трагедии на сцене б. Александринского, а ныне Ленинградского театра драмы им. Пушкина. За 23 года, отделяющие нас от этой премьеры, театр трижды пересматривал свой спектакль. Бережно сохраняя его блестящую форму, театр сумел в конечном итоге наполнить ее новым идейным содержанием, прямо отвечающим замыслу поэта, освободить свой спектакль от фаталистического истолкования судьбы героев трагедии, отойти от абстрактно-декламационной манеры игры, т. е., иными словами, покончить с эстетскими увлечениями прошлого, вернуть трагедии ее земную, человеческую сущность, ее реальную, историческую почву, обнажить то сатирическое, обличительное жало, которое так роднит ее с грибоедовской комедией. Если в прошлом зритель видел на сцене только „приличьем скованные маски“, то теперь он видит и скрывающиеся за этими масками человеческие лица и человеческие чувства. Если раньше он чувствовал лишь „какой-то холод тайный“, царивший в груди Арбенина, то теперь явственно чувствует и силу огня, бушующего в его крови. Этот процесс очеловечивания спектакля, чрезвычайно символичный для нашего искусства в целом, имел, к сожалению, сугубо локальный характер: „Маскарад“ многие годы ставился только в б. Александринском театре. Молодые советские театры, родившиеся после Великой Октябрьской социалистической революции, в первые годы своего существования, как известно, вообще скептически относились к классике, и Лермонтов не составлял, разумеется, исключения. Если же его и ставили, то уж, конечно, в плане такого „критического...
Входимость: 3. Размер: 56кб.
Часть текста: посвященной „Маскараду“, последний был поставлен уже более чем в 30 театрах — от Архангельска до Сухуми и от Кинешмы до Владивостока. В Воронеже общественность торжественно отметила 130-е представление „Маскарада“. В Туле за первые же месяцы он прошел свыше 50 раз. Подобные примеры, число которых можно было бы умножить, свидетельствуют о том, что „Маскарад“ воистину открыт советским театром, что с театра смыто наконец позорное пятно забвения одного из замечательнейших драматических произведений русской литературы. Теперь уже ясно, что „Маскарад“ войдет в репертуар советского театра так же прочно, как „Горе от ума“ или „Ревизор“, что его успех в истекшем сезоне (1939—1940) — это только начало его полноправной сценической жизни. Постановка „Маскарада“ связана с большими трудностями. Режиссеры и актеры лишены возможности опереться на какую-либо определившуюся сценическую традицию, а в литературе они могут найти главным образом пренебрежительные отзывы о „Маскараде“. Уже при первом издании (1842) „Маскарад“ был встречен как неудачный юношеский опыт: „Несмотря на несколько хороших стихов, нельзя не признать этой драмы самослабейшим опытом Лермонтова“ („Библиотека для чтения“). И такой приговор мог сохранять свою силу на протяжении почти целого столетия! Сиповский, почти дословно повторяя доводы цензора Е. Ольдекопа, по докладу которого драма Лермонтова была ...
Входимость: 2. Размер: 48кб.
Часть текста: П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я ТЕАТР И ЛЕРМОНТОВ ТЕАТР и Лермонтов. Театр. жизнь в России 20-30-х гг. 19 в. была весьма интенсивной. Любовь к театру укоренилась и в родственном окружении Л. Рассказы о театре и театр. впечатления вошли в его жизнь с детских лет. Предки поэта Арсеньевы и, особенно, Столыпины были в свое время страстными театралами. От бабушки он слышал о театре ее отца А. Е. Столыпина, к-рый в 1790-х - нач. 1800-х гг. был одним из лучших крепостных театров России. Домашний театр М. В. Арсеньева, деда Л., в Тарханах также был примечат. явлением для всей Пенз. губ. Арсеньев одним из первых поставил «Гамлета» У. Шекспира в переводе с англ. оригинала и сам играл роль Могильщика. Л. в детстве увлекался театром марионеток, лепил для него фигурки из воска и сочинял пьесы, «заимствуя сюжеты или из слышанного, или прочитанного» (Висковатый, с. 24). Содержание этих первых драматургич. опытов Л. неизвестно. Позднее он часто посещал театры и был связан с театр. миром. Драму «Маскарад» Л. предназначал для бенефиса М.И. Валберховой; во время недолгого пребывания в Москве в мае 1840 он успел познакомиться с М.С. Щепкиным. Театр. вкусы Л. воспитывались на драматургии Шекспира, писателей «Бури и натиска» и Ф. Шиллера, на франц. романтич. драме, а также мелодраме, господствовавшей в театр. репертуаре 20-30-х гг. Восстановить, какие пьесы видел Л. на петерб. и моск. сценах, невозможно. В его письмах и сочинениях...
Входимость: 1. Размер: 50кб.
Часть текста: С РИСУНКАМИ ЛЕРМОНТОВА (Лермонтов и М. А. Шан-Гирей) Среди рукописного наследия Лермонтова почти не сохранилось рукописей, относящихся к раннему периоду его жизни. Это естественно, — но при скудости материалов, позволяющих характеризовать этот ранний период, то немногое, что дошло до нас, приобретает особенную ценность для исследователей жизни и творчества поэта. Предлагаемая работа основана на изучении альбома, содержащего большое количество рисунков и самый ранний автограф Лермонтова. Он известен в лермонтоведении как «Альбом М. М. Лермонтовой», матери поэта. 1 Этот альбом давно уже находится в поле зрения исследователей жизни и творчества Лермонтова, хотя в архив Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде (где и хранится в настоящее время) попал сравнительно недавно, в 1938 г. 2 1 История этого альбома не отличается сложностью. Он хранился в семействе Шан-Гиреев и в 1881 г. был передан Павлом Петровичем Шан-Гиреем, мужем тетки Лермонтова Марии Акимовны Шан-Гирей, коллекционеру Н. И. Рыбкину. В этом же году Н. И. Рыбкин в статье о материалах, найденных им в поездке по Пензенской губернии, 3 характеризовал и полученный им альбом, исходя из свидетельства П. П. Шан-Гирея, что альбом принадлежал М. М. Лермонтовой. В свете этого свидетельства Рыбкин осмыслил все содержание альбома, и его очерк представляет единственную до сих пор в печати общую, хотя далеко не полную, характеристику альбома. «Все содержание альбома, — писал он, — состоит более из нежных стихотворений, частью на французском, а большей частью на русском языке. Стихи эти писались с 1811 года 4 подругами и знакомцами Марии Михайловны и в Москве,...

© 2000- NIV