Наши партнеры
Urved.com.ua - Запишитесь на консультацию адвокатские услуги Киев обслуживание для физ. Лиц

Cлово "КАЗБИЧА, КАЗБИЧ, КАЗБИЧЕ, КАЗБИЧИ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: КАЗБИЧЕМ, КАЗБИЧУ

Входимость: 362. Размер: 229кб.
Входимость: 256. Размер: 113кб.
Входимость: 44. Размер: 66кб.
Входимость: 23. Размер: 37кб.
Входимость: 21. Размер: 23кб.
Входимость: 19. Размер: 12кб.
Входимость: 13. Размер: 10кб.
Входимость: 8. Размер: 41кб.
Входимость: 8. Размер: 28кб.
Входимость: 8. Размер: 28кб.
Входимость: 7. Размер: 16кб.
Входимость: 6. Размер: 26кб.
Входимость: 4. Размер: 48кб.
Входимость: 4. Размер: 67кб.
Входимость: 3. Размер: 31кб.
Входимость: 3. Размер: 28кб.
Входимость: 3. Размер: 76кб.
Входимость: 3. Размер: 10кб.
Входимость: 2. Размер: 6кб.
Входимость: 2. Размер: 58кб.
Входимость: 2. Размер: 84кб.
Входимость: 2. Размер: 18кб.
Входимость: 2. Размер: 28кб.
Входимость: 2. Размер: 60кб.
Входимость: 2. Размер: 46кб.
Входимость: 2. Размер: 1кб.
Входимость: 2. Размер: 14кб.
Входимость: 2. Размер: 66кб.
Входимость: 2. Размер: 57кб.
Входимость: 2. Размер: 43кб.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 40кб.
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Входимость: 1. Размер: 56кб.
Входимость: 1. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 71кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 179кб.
Входимость: 1. Размер: 37кб.
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Входимость: 1. Размер: 30кб.
Входимость: 1. Размер: 35кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 362. Размер: 229кб.
Часть текста: более раздражено, и повесть о Бэле все еще остается для вас загадочною» (1). Сам способ особым образом кодировать свои произведения был характерен для Лермонтова. Эту мысль об особом зашифрованном стиле Лермонтова говорит Б. Эйхенбаум: «Лермонтов, действительно, зашифрован…» (2). Видный лермонтовед считает, что: «многое не только не оценено, но даже и не прочитано так, как должно было бы прочитано» (3). Как же могло, получится, что роман Лермонтова оказался непонятым? Одной из причин невозможности проследить «изнутри» ход работы писателя над своим произведением стала потеря оригинала и черновиков рукописи повести «Бэла». Отсутствие его правки и редактирования не позволило исследователям заглянуть в лабораторию писателя и понять истинный ход его мысли. Большая опасность в толковании текста Лермонтова поджидала исследователей и в неправильных методах анализа. Они не применяли метод интерпретации текста. Более того, многие объявляли его антинаучным. Вероятно, для того, чтобы противопоставить себя западу, где как раз метод интерпретации является наиболее распространенным. Научный анализ текста должен основываться на интерпретации смыслов художественного произведения. Выявление и анализ различных смыслов, заложенных в романе, позволяет наиболее точно подойти к авторскому замыслу, воспроизвести главную, концептуальную идею произведения. Историю Бэлы рассказывает Максим Максимыч, события преподносятся с его точки зрения, а между тем, чтобы достичь уровня идей Лермонтова, надо раздвинуть рамки рассказа штабс-капитана, оценить с разных точек зрения – с позиции Печорина, офицера-повествователя, читателя. Мы приглашаем читателя к поиску...
Входимость: 256. Размер: 113кб.
Часть текста: штабс-капитан понимал, как важно поддерживать дружественные связи с близлежащими аулами. Такие аулы, как правило, считались мирными, то есть, брали на себя обязательство не чинить нападений на русские войска. Однако в любой момент они могли изменить своим обязательствам и поддержать враждебные русским повстанческие отряды. Поэтому, важно было иметь личные отношения. Максим Максимыч сблизился с князем и стал его кунаком. По приглашению князя он отправился на свадьбу, когда тот выдавал старшую дочь. В качестве своего спутника он взял Печорина. Это было прекрасное развлечение в скучной жизни офицеров. Образ Максима Максимыча прочно вошел в сознание русского, а затем и российского читателя, как образец доброго и простодушного офицера. Так ли это? Давайте более внимательно приглядимся к поведению штабс-капитана. Рассказывая историю, Максим Максимыч извиняется перед слушателем, в котором заранее предполагает неодобрение за его общение с горцами - «ворами» и «разбойниками». Стремление принизить быт и обычаи горцев характерно для рассказа Максима Максимыча. С чувством пренебрежения он говорит Печорину: «…у этих азиатов все так: натянулись бузы, и пошла резня». Также уничижительно он отзывается и о самом свадебном обряде, в котором не видит ни красоты, ни проявления народного духа. Он не видит красоты в джигитовке. Для него горец, который...
Входимость: 44. Размер: 66кб.
Часть текста: неутомимо погонял лошадей, чтоб успеть до ночи взобраться на Койшаурскую гору, и во все горло распевал песни. Славное место эта долина! Со всех сторон горы неприступные, красноватые скалы, обвешанные зеленым плющом и увенчанные купами чинар, желтые обрывы, исчерченные промоинами, а там высоко-высоко золотая бахрома снегов, а внизу Арагва, обнявшись с другой безыменной речкой, шумно вырывающейся из черного, полного мглою ущелья, тянется серебряною нитью и сверкает, как змея своею чешуею. Подъехав к подошве Койшаурской горы, мы остановились возле духана. Тут толпилось шумно десятка два грузин и горцев; поблизости караван верблюдов остановился для ночлега. Я должен был нанять быков, чтоб втащить мою тележку на эту проклятую гору, потому что была уже осень и гололедица, - а эта гора имеет около двух верст длины. Нечего делать, я нанял шесть быков и нескольких осетин. Один из них взвалил себе на плечи мой чемодан, другие стали помогать быкам почти одним криком. За моею тележкою четверка быков тащила другую как ни в чем не бывало, несмотря на то, что она была доверху накладена. Это обстоятельство меня удивило. За нею шел ее хозяин, покуривая из маленькой кабардинской трубочки, обделанной в серебро. На нем был офицерский сюртук без эполет и черкесская мохнатая шапка. Он казался лет пятидесяти; смуглый цвет лица его показывал, что оно давно знакомо с закавказским солнцем, и преждевременно поседевшие усы не соответствовали его твердой походке и бодрому виду. Я...
Входимость: 23. Размер: 37кб.
Часть текста: Азамат похваливал лошадь Казбича, на которую давно зарился, а Казбич, подстрекнутый этим, рассказывал о ее достоинствах и услугах, которые она ему оказала, не раз спасая его от верной смерти. Это место повести вполне знакомит читателя с черкесами, как с племенем, и в нем могучею художническою кистию обрисованы характеры Азамата и Казбича, этих двух резких типов черкесской народности. «Если б у меня был табун в тысячу кобыл, то отдал бы весь за твоего карагёза, сказал Азамат. — Йок, не хочу», — равнодушно отвечал Казбич. Азамат льстит ему, обещает украсть у отца лучшую винтовку или шашку, которая, только приложи руку к лезвию, сама впивается в тело, кольчугу ... В его словах так и дышит знойная, мучительная страсть дикаря и разбойника по рождению, для которого нет ничего в мире дороже оружия или лошади, и для которого желание — медленная пытка на малом огне, а для удовлетворения жизнь собственная, жизнь отца, матери, брата — ничто. Он говорил, что с тех пор, как в первый раз увидел карагёза, когда он кружился и прыгал под Казбичем, раздувая ноздри, и кремни брызгами летели из-под копыт его, что с тех пор в его душе сделалось что-то непонятное, всё ему опостылело ... Можно подумать, что он рассказывал о любви или ревности, чувствах, которых действие часто бывает так страшно и в людях образованных, а тем страшнее в дикарях. «На лучших скакунов моего отца смотрел я с презрением (говорил Азамат), стыдно было мне на них...
Входимость: 21. Размер: 23кб.
Часть текста: «Герой нашего времени»",представленной на соискание ученой степени кандидат филологических наук по специальности 10. 01. 02 – Литература народов РФ (114 стр.) Диссертация Волового Г. В. посвящена актуальной теме, а именно: исследованию художественного подтекста новел «Бэла» и «Максим Максимыч». Состоит диссертация из введения двух глав, каждая из которых разделена на два параграфа, заключения и списка научной литературы по теме. Во введение соискатель правильно замечает, что его работа одна из первых по выявлению имплицитного содержания названных новел в романе Лермонтова. Он правильно утверждает, что: «Лермонтов дает новое понимание сил зла в романе. В новеллах «Бэла» и «Максим Максимыч» он обличает это зло». Писатель обличает не только это зло. У него есть еще не менее важная цель: нарисовать в полный рост, как говорится, героя своего времени. Проблемой подтекста занимались представители психологической и формальной школы в русском литературоведении. В своих исследованиях этой темы касались также Бахтин М. М., Б. Эйхенбаум, В....

© 2000- NIV