Cлово "ЖЕРЕБЕЦ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЖЕРЕБЦОВ, ЖЕРЕБЦОМ

Входимость: 9.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 9. Размер: 98кб.
Часть текста: к министру иностранных дел. Следует подчеркнуть, что депеши и письма Гогенлоэ резко отличались от обычных депеш и дипломатических писем: помимо обязательных сведений, они содержали огромное количество всяких описаний, анекдотов и подробностей. Депеши Гогенлоэ — это скорее хроника, иногда принимающая форму дневника, которую дипломат использует осознанно и намеренно. «Мой дневник» («mon journal») — называет посланник депеши, составленные в период событий 14 декабря, когда он ведет записи по часам; так же озаглавлены депеши о праздновании двадцатипятилетия бородинской годовщины. В одной из депеш Гогенлоэ сообщает о состоявшейся в феврале 1840 г. дуэли Лермонтова с сыном французского посла Эрнестом де Барантом. Упоминание это важно. С фактической стороны оно как будто не дает ничего нового, однако оно предстает в окружении иных сообщений Гогенлоэ о жизни придворного и великосветского Петербурга и становится частью некоей общей картины. В этой картине, увиденной глазами умного и проницательного иностранца, долго прожившего в России, проясняются некоторые связи и отношения, ускользавшие от других наблюдателей и важные для биографа Лермонтова. Ее-то мы и постараемся восстановить на основании неизданных и неизвестных лермонтоведам документов Штутгартского архива. 1 У вюртембергского посланника князя Гогенлоэ-Кирхберга и его жены графини Екатерины Ивановны Голубцовой в здании вюртембергского посольства (Галерная улица, дом 45) с осени 1835 г. стали регулярно собираться по средам. К концу 1830-х гг., когда у посланника стал бывать Лермонтов, принимали по вторникам — в доме Екатерины Ивановны. Салон был главным образом дипломатический и придворный; там бывал весь дипломатический корпус и те, кто имел какое-либо отношение к Вюртембергу: придворные прежнего двора императрицы Марии Федоровны, дипломаты, направленные в Вюртемберг, путешественники и т. п. Гогенлоэ часто посещал и брат царя, великий князь Михаил Павлович, его супруга,...
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: 1855, № 1), в сноске дает вариант: «Иль гений мой или никто» (Сочинения М. Ю. Лермонтова, изд. Рихтера, М., 1891, т. I, стр. 218). 5 «Русское обозрение», 1890, кн. 8, стр. 737. 6 Указание на эти два издания в связи с песней «Что за пыль пылит», почитавшейся до того оригинальным произведением Лермонтова, впервые сделано Н. М. Мендельсоном в его статье «Народные мотивы в поэзии Лермонтова» (сборник «Венок Лермонтову», М., 1914, стр. 174—175). 7 Выдержки из кавказских изданий — из статьи К. Каминского в газете «Терек» (1911, № 3480) и из книги Г. А. Ткачева «Станица Червленная», вып. I, Владикавказ, 1912, см. в книге Л. Семенова «Лермонтов и Лев Толстой», М., 1914, стр. 119. 8 В. Г. Белинский , Стихотворения Лермонтова, СПБ, 1840, Соч., изд. С. С. Мошкина, М., 1898, т. II, стр. 160. 9 Во всех этих местах делались записи «Казачьей колыбельной песни», причем певцы ее во многих случаях не знали имени ее автора. 10 Разрядка Лермонтова. — С. Д. 11 Можно с полным основанием предполагать, что рассказчик был участником героической обороны Семеновского редута, в атаках на который особое участие принимала кавалерия Мюрата (ср. описание атаки уланских и драгунских полков в 10-й строфе «Бородина»). В описании храбрости и устойчивости русских солдат в рассказе бородинского солдата нет никакого...
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: кулак, Невинная красотка в 40 лет - Пятнадцати тебе все нет как нет! И ты, мой старец с рыжим париком, Ты, депутат столетий и могил, Дрожащий весь и схожий с жеребцом, Как кровь ему из всех пускают жил, Ты здесь бредешь и смотришь сентябрем, Хоть там княжна лепечет: как он мил! А для того и силится хвалить, Чтоб свой порок в Ч**** извинить!... Подалее на креслах там другой; Едва сидит согбенный сын земли; Он как знаток глядит в лорнет двойной; Власы его в серебряной пыли. Он одарен восточною душой, Коль душу в нем в сто лет найти могли. - Но я клянусь (пусть кончив - буду прах), Она тонка, когда в его ногах. - И что ж? - он прав, он прав, друзья мои, Глупец, кто жил, чтоб на диэте быть; Умен, кто отдал дни свои любви; И этот муж копил: чтобы любить. Замен души он находил в крови. - Но тот блажен, кто может говорить, Что он вкушал до капли мёд земной, Что он любил и телом и душой!...... И я любил! - опять к своим страстям! Брось, брось свои безумные мечты! - Пора склонить внимание на дам, На этих кандидатов красоты, На их наряд - как описать всё вам? В наряде их нет милой простоты: Все так высоко, так взгромождено, Как бурею на них нанесено. Приметна спесь в их пошлой болтовне, Уста всегда сказать готовы: нет. - И холодны они, как при луне Нам кажется прабабушки портрет; Когда гляжу, то право жалко мне, Что вкус такой имеет модный свет. - Ведь думают тенетом лент, кисей, Как зайчиков, поймать моих друзей. Сидел я раз случайно под окном, И вдруг...
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: в колебаниях между различными стилями и жанрами, с другой — в тяготении к образованию сюжетной балладной и романсной лирики. На протяжении 1837—1841 г.г. можно проследить некоторую эволюцию. В стихах 1837 г. Лермонтовым намечены основные тенденции. Рядом со „Смертью поэта“, за которой в следующие годы явятся декламационные „думы“ и оды, мы имеем такие стихотворения, как „Узник“, „Сосед“, „Кинжал“, „Казбеку“, которые могут быть объединены как сюжетные вещи, как лирические новеллы — с намеками на определенную ситуацию в прошлом или настоящем, с описанием обстановки. В двух первых намечен „тюремный“ мотив, который дальше повторяется в таких вещах, как „Соседка“, „Пленный рыцарь“, то окрашиваясь в фольклорные тона и принимая характер разбойничьей песни („Соседка“ 1840 г.), то превращаясь в монолог средневекового рыцаря и приближаясь к жанру баллады („Пленный рыцарь“ 1840 г.). Лермонтов как будто избегает теперь непосредственных форм лирики, — ему нужны специальные аксессуары, специальная обстановка или ситуация, чтобы...

© 2000- NIV