Cлово "НАПОЛЕОНА, НАПОЛЕОН, НАПОЛЕОНЕ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: НАПОЛЕОНУ, НАПОЛЕОНОМ

Входимость: 43.
Входимость: 41.
Входимость: 17.
Входимость: 15.
Входимость: 13.
Входимость: 11.
Входимость: 10.
Входимость: 10.
Входимость: 9.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 8.
Входимость: 7.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 43. Размер: 37кб.
Часть текста: рукописный источник — общая тетрадь, которую Лермонтов вел на протяжении 1829 г., будучи воспитанником пятого класса, — до настоящего времени использована в самой незначительной мере. Тетрадь эта (хранящаяся в Отделе рукописей Государственной Публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина) содержит записи по нескольким учебным дисциплинам — латинскому, французскому и немецкому языкам, а также по всеобщей истории. Для лермонтоведов почти все эти записи представляют несомненный интерес: едва ли не каждая из них что-нибудь добавляет к характеристике Лермонтова-пансионера, но наибольшую ценность с этой точки зрения имеет конспект десяти лекций по всеобщей истории, занимающий не менее двадцати тетрадных страниц. Ранее опубликован был текст лишь первой из этих лекций с присоединенным к нему (без всяких разъяснений) небольшим фрагментом второй. 2 В ряду предметов, входивших в пансионскую программу, истории было отведено довольно скромное место. Тем не менее в пансионе преподавались история древняя и новая, русская и всеобщая, а также вспомогательные дисциплины — хронология (определение точных дат различных исторических событий и документов) и дипломатия (иначе — дипломация, дипломатика) — нечто вроде истории международных отношений. 3 До «летней вакации» 1827 г. истории, хронологии и, кроме того, статистике...
Входимость: 41. Размер: 15кб.
Часть текста: НАПОЛЕОНОВСКИЙ ЦИКЛ В начало словаря По первой букве 0-9 A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я НАПОЛЕОНОВСКИЙ ЦИКЛ НАПОЛЕОНОВСКИЙ ЦИКЛ , условно выделяемый в поэзии Л. цикл стих., посв. двум темам, первая из них - Наполеон и его историч. судьба: «Наполеон» (1829), «Наполеон» (1830), «Эпитафия Наполеона» (1830), «Св. Елена» (1831), «Воздушный корабль» (1840), «Последнее новоселье» (1841); вторая - победа рус. народа в Отечеств. войне 1812 над наполеоновской армией: «Поле Бородина» (1831), «Два великана» (1832), «Бородино» (1837). Обращение к наполеоновской теме закономерно для Л., хотя порой оно диктовалось внешними факторами (десятилетие со дня смерти Наполеона, перенос его праха с о-ва Св. Елены во Францию, годовщина Бородинского сражения). Страстная тоска Л. по героич. свершениям определила непреходящий характер увлечения поэта личностью Наполеона. Для Л., как и для А. С. Пушкина, Дж. Байрон и Наполеон - наиболее яркие выразители своего века. И естественно, что, восхищаясь Наполеоном, - «хоть побежденным, но героем», Л. тут же слагает гимны во славу рус. народа - победителя полумиллионной франц. армии. Следуя ...
Входимость: 17. Размер: 10кб.
Часть текста: оды с ее специфич. фразеологией, синтаксисом и ритмико-интонац. строем. Предметом размышлений в нем служат две темы, занимавшие Л. на протяжении всего творчества: историч. судьбы Франции и судьба Наполеона (см. Наполеоновский цикл ). Соответственно поэтич. структура стих. организована как развертывание объединенных в антиномич. пары микромотивов: Франция вообще - Франция в эпоху Июльской монархии; французы - Наполеон; гений - толпа; Франция - Россия. Эти мотивы эксплицированы в стих. в разной степени. Мотив Франции вообще выявлен в стих. лишь однажды («великий народ») - большего, по-видимому, и не требовалось, ибо эта формула здесь весьма многозначна. Несомненно ее употребление в прямом смысле: отношение Л. и передовых людей его времени к Франции как к великой стране, средоточию политич. и культурной жизни Европы хорошо известно. Но та же формула имеет здесь и иной - иронический смысл, подобный тому, к-рый придал ей А. С. Пушкин в элегии «Андрей Шенье» (1825), где «великому народу» поставлены в укор известные события 1789-93 («Где вольность и закон? Над нами единый властвует топор...» и т.д.). Те же мысли и выражения у Л.: «Из славы сделал ты игрушку лицемерья, / Из вольности - орудье палача, / И все заветные отцовские поверья / Ты им ...
Входимость: 15. Размер: 28кб.
Часть текста: этим же годом. Кому адресовано стихотворение — не установлено. Высказывалось предположение, что стихотворение может относиться к дочери В. А. Бахметевой (рожденной Лопухиной). А. О. Смирновой Впервые опубликовано (с сокращением первой строфы) в 1840 г. в «Отечественных записках» (т. 12, № 10, отд. III, с. 229). Написано в альбом Александре Осиповне Смирновой, рожденной Россет, хозяйке известного литературного салона, где бывали Жуковский, Пушкин, Гоголь и многие другие русские писатели. Лермонтов встречался со Смирновой в 1840 — 1841 гг. в ее салоне и у Карамзиных: «Софи Карамзина мне раз сказала, что Лермонтов был обижен тем, что я ничего ему не сказала об его стихах. Альбом всегда лежал на маленьком столике в моем салоне. Он пришел как-то утром, не застал меня, поднялся наверх, открыл альбом и написал эти стихи» (А. О. Смирнова-Россет. Автобиография, с. 213). К портрету Впервые опубликовано в 1840 г. в «Отечественных записках» (т. 13, № 12, отд. III, с. 290). В черновом автографе стихотворение озаглавлено «Портрет. Светская женщина». Написано к портрету графини Александры Кирилловны Воронцовой-Дашковой, рожденной Нарышкиной (1818 — 1856). Портрет литографирован в 1840 г. в Париже Греведоном. В. А. Соллогуб так писал о Воронцовой-Дашковой: «...никогда не встречал я... такого соединения самого тонкого вкуса, изящества, грации с такой неподдельной веселостью, живостью, почти мальчишеской проказливостью. Живым ключом била в ней жизнь и оживляла, скрашивала все ее окружающее» (В. А. Соллогуб. Воспоминания. М. — Л., 1931, с. 288). Тучи Впервые опубликовано в 1840 г. в сборнике «Стихотворения М....
Входимость: 13. Размер: 46кб.
Часть текста: ОН СИДЕЛ» , стих. позднего Л. (1839), завершающее цикл «провиденциальных» стихов, в к-рых лирич. герой предчувствует свою гибель «на плахе» или в изгнании («Настанет день - и миром осужденный», «Не смейся над моей пророческой тоскою» и др.). Стих. не закончено: сохранилось три строфы (последняя в автографе зачеркнута). В основе сюжета - пророчество о грозящей собравшимся гибели под «секирой», произнесенное среди пиршественного веселья не названным по имени героем. Стих. написано как бы от имени очевидца; в отличие от ранних «провиденциальных» стихов, в ореоле трагич. жертвы выступает здесь не лирич. «Я» поэта, а некое объективированное лицо. В публикации 1857 стих. появилось под редакторским назв. «Казот» (может быть, цензурного происхождения); однако интерпретация стих. как поэтического рассказа о пророчестве Казота, широко известном в передаче Ж.Ф. Лагарпа, весьма вероятна, и теперь считается общепринятой. Согласно Лагарпу, франц. писатель Жак Казот (1719-92), роялист, мистик-иллюминат, погибший на гильотине, в 1788 на вечере в кругу вельмож и членов Академии предсказал революцию и насильств. смерть большинства присутствующих, в т.ч. и свою собственную. С легендой о Казоте стих. сближает его «мемуарный» характер и сходство ряда деталей (экспозиция пира с ...

© 2000- NIV