Cлово "НОВЕЛЛА"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: НОВЕЛЛЫ, НОВЕЛЛ, НОВЕЛЛУ, НОВЕЛЛАХ

Входимость: 20.
Входимость: 8.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 7.
Входимость: 6.
Входимость: 6.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 20. Размер: 28кб.
Часть текста: году, декабря 21-го дня, в 4 часа пополудни, по Вознесенской улице, как обыкновенно, валила толпа народу, и между прочим шел один молодой чиновник ... Итак, по Вознесенской шел один молодой чиновник, и шел он из департамента, утомленный однообразной работой и мечтая о награде и вкусном обеде — ибо все чиновники мечтают“. Следует описание его наружности, при чем рассказчик делает себя посторонним наблюдателем: „черты лица его различить было трудно: причиною тому козырек, воротник, — и сумерки“. К тому же стилю относится и описание дома, в котором живет чиновник Красинский: „Вы пробираетесь сначала через узкий и угловатый двор, по глубокому снегу или по жидкой грязи; высокие пирамиды дров грозят ежеминутно подавить вас своим падением, тяжелый запах, едкий, отвратительный, отравляет ваше дыхание, собаки ворчат при вашем появлении, бледные лица, хранящие на себе ужасные следы нищеты или распутства, выглядывают сквозь узкие окна нижнего этажа. Наконец, после многих расспросов, вы находите желанную дверь, темную и узкую, как дверь в чистилище; поскользнувшись на пороге,...
Входимость: 8. Размер: 92кб.
Часть текста: романа-эпопеи, в силу ли простой исторической случайности или внутренних закономерностей эволюции оставил в качестве литературного завещания «отрывок из неоконченной повести», носящей на себе все признаки романтической истории о безумном художнике и фантастического романа о призраках. Нет ничего удивительного, что повесть эта, известная под условным названием «Штосс», привлекает и будет привлекать к себе внимание исследователей и порождает и будет порождать диаметрально противоположные толкования, благо ее как будто нарочитая неоконченность открывает широкий простор для гипотез. Первые исследователи «Штосса» рассматривали его как романтическую повесть в духе Гофмана и Ирвинга и приводили параллели; мотив «оживающего портрета» сопоставляли с подобным же у Гоголя и Метьюрина. 1 Гоголевские традиции в «Штоссе» были отмечены довольно рано; 2 советские исследователи расширили и обогатили эту сферу сопоставлений и установили связь повести с ранним русским «натурализмом»...
Входимость: 7. Размер: 23кб.
Часть текста: Официальный отзыв. ОФИЦИАЛЬНЫЙ ОТЗЫВ На диссертацию Волового Геннадия Викторовича "Художественный подтекст как средство раскрытия характеров героев в новелах «Бэла» и «Максим Максимыч» в романе М. Ю. Лермонтова «Герой нашего времени»",представленной на соискание ученой степени кандидат филологических наук по специальности 10. 01. 02 – Литература народов РФ (114 стр.) Диссертация Волового Г. В. посвящена актуальной теме, а именно: исследованию художественного подтекста новел «Бэла» и «Максим Максимыч». Состоит диссертация из введения двух глав, каждая из которых разделена на два параграфа, заключения и списка научной литературы по теме. Во введение соискатель правильно замечает, что его работа одна из первых по выявлению имплицитного содержания названных новел в романе Лермонтова. Он правильно утверждает, что: «Лермонтов дает новое понимание сил зла в романе. В новеллах «Бэла» и «Максим Максимыч» он обличает это зло». Писатель обличает не только это зло. У него есть еще не менее важная цель: нарисовать в полный рост, как говорится, героя своего времени. Проблемой подтекста занимались представители психологической и формальной школы в русском литературоведении. В своих исследованиях этой темы касались также Бахтин М. М., Б. Эйхенбаум, В. В. Виноградов, Лурия А., Долинин К. А и другие. Но до сих пор не было...
Входимость: 7. Размер: 25кб.
Часть текста: в таком загоне, что ему нельзя было показаться в люди без особого предлога и повода, — и сказка послужила предлогом“. Пушкина не удовлетворял этот путь * , хотя он и сочувствовал стремлениям Даля: „Сказка сказкой (говорил он Далю в 1832 г.), а язык наш сам по себе, и ему-то нигде нельзя дать этого русского раздолья, как в сказке ..... Надо бы сделать, чтобы выучиться говорить по-русски и не в сказке ... Да нет, трудно, нельзя еще!“ ** . Одоевский тоже задавался этим вопросом; очень интересуясь народной речью и специально записывая характерные диалоги, он вместе с тем возражает против простого перенесения особенностей народного языка в литературные произведения, хотя бы и изображающие простолюдинов: „Этот язык хотя груб, но силен и живописен; а употреблять его все еще нельзя; публика еще не доросла до него“ *** . В той же статье Одоевский прямо говорит, что для русского писателя особенно трудно писать романы „в нравах высшего общества и низшего“, потому что ему трудно справиться с языком как того, так и другого: надо „найти такую речь, которая бы соответствовала и характеру простолюдина и требованиям искусства“. В „Княжне Мими“ Одоевский, обращаясь к читателям, заявляет: „Знаете ли вы, милостивые государи, читатели, что писать книги дело очень трудное? Что из книг труднейшие для сочинителя — это романы и повести? Что из романов труднейшие те, которые должно писать на русском языке? Что из романов на русском языке труднейшие те, в которых описываются нравы нынешнего общества?“ В заключение он просит читателей не пенять, „если для одних разговор моих героев покажется слишком книжным, а для других не довольно грамматическим. В последнем случае я сошлюсь на Грибоедова,...
Входимость: 7. Размер: 43кб.
Часть текста: — роман, состоящий из пяти повестей и рассказов, объединенных главным действующим лицом — Григорием Александровичем Печориным. Жанр «Героя нашего времени» (роман в виде «цепи повестей») был подготовлен распространенными в русской прозе 1830-х годов циклами повестей, которые часто приписывались особому рассказчику или сочинителю («Повести Белкина» Пушкина, «Вечера на хуторе...» Гоголя, «Вечера» А. Бестужева-Марлинского и М. Жуковой). Лермонтов обновил этот жанр, перейдя от внешней мотивировки к внутренней и объединив все повести личностью героя. Цикл повестей превратился в психологический роман. Таким образом, «Герой нашего времени» стал новым решением проблемы русского романа и дал начало дальнейшему его развитию у Тургенева, Толстого, Достоевского. Лермонтов соединил такие характерные для 1830-х годов жанры, как путевой очерк, рассказ на биваке, светская повесть, кавказская новелла. «Герой нашего времени» был выходом за пределы этих малых жанров — по пути к объединяющему их...

© 2000- NIV