Cлово "ШАТОБРИАНА, ШАТОБРИАН"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ШАТОБРИАНУ, ШАТОБРИАНОМ

Входимость: 12. Размер: 60кб.
Входимость: 6. Размер: 40кб.
Входимость: 4. Размер: 37кб.
Входимость: 4. Размер: 76кб.
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Входимость: 3. Размер: 41кб.
Входимость: 3. Размер: 9кб.
Входимость: 2. Размер: 62кб.
Входимость: 2. Размер: 17кб.
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Входимость: 1. Размер: 29кб.
Входимость: 1. Размер: 58кб.
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Входимость: 1. Размер: 44кб.
Входимость: 1. Размер: 10кб.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Входимость: 1. Размер: 62кб.
Входимость: 1. Размер: 57кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Входимость: 1. Размер: 117кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Входимость: 1. Размер: 49кб.
Входимость: 1. Размер: 14кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 31кб.
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Входимость: 1. Размер: 48кб.
Входимость: 1. Размер: 33кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 12. Размер: 60кб.
Часть текста: «совершенно необоснованным» взгляд на «Мцыри», как на одно из воплощений «абстрактного сюжета» о юноше, заточенном в монастырь. Исследователь подверг сомнению рассказ П. А. Висковатого о том, что в основу поэмы легла реальная история пленника-горца, отданного Ермоловым грузинским монахам. Привлекая к анализу «Мцыри» некоторые кавказские материалы, И. Л. Андроников указал на политическую историю и народную поэзию Грузии и на кавказские войны России как на факты, определившие замысел этого произведения. По его мнению, «Грузия стала в поэме исходным, органическим ее элементом» 2 . А. В. Попов выступил в защиту версии Висковатого и суммировал все прежние наблюдения исследователей, отмечавших связь «Мцыри» с другими лермонтовскими произведениями о юноше-монахе. По его мнению, Лермонтов «избрал местом действия Грузию для того только, чтобы изобразить дорогие его сердцу красоты кавказской природы» 3 . Эти разногласия наводят на размышления не только о поэме Лермонтова, но и о некоторых типичных тенденциях в современном лермонтоведении. Советские литературоведы детально исследовали многие разнообразные факты действительности — явления общественной и литературной жизни, — нашедшие отражение в произведениях великого поэта. Большое место в литературе о Лермонтове заняли работы краеведческого порядка. И на этом пути уже накоплено немало интересных материалов; постепенно выясняются произведения народной поэзии, исторические события, национальные предания, пейзажи и т. д., вызвавшие творческие отклики писателя. Эти местные разыскания, бесспорно, заслуживают всякого поощрения. Но с возрастанием их числа, видимо, возникает все...
Входимость: 6. Размер: 40кб.
Часть текста: не был бы совершенно полным и живым, если б он, входя в круг общеевропейского настроения русского образованного общества, не представлял никаких особенностей последнего». Сходство Печорина с его европейскими литературными предшественниками объясняется, по мнению Галахова, «обстоятельствами, общими для нас вместе с другими европейцами», отличие же обусловлено проблемами русской действительности того времени. 3 О гармоническом сочетании в творчестве Лермонтова западноевропейской и русской литературных традиций писали и позднейшие исследователи. 4 Советские лермонтоведы также, анализируя «Героя нашего времени», исходят из той точки зрения, что русская проза 1830-х гг. формировалась не изолированно, а в теснейшей связи с западноевропейской литературой, используя ее исторический опыт. Итак, можно считать общепризнанным, что роман Лермонтова «Герой нашего времени» соотносится не только с русской литературной традицией, но и продолжает определенную линию развития европейского, в частности французского, романа. Каждый из предшественников Печорина во французской литературе (Рене, Оберман, Адольф, Октав) отражает по-своему сдвиги общественного и эстетического сознания Франции, вызванные в свою очередь историческими потрясениями. Однако эта литературная традиция определяется творчеством не только создателей перечисленных выще героев, но и произведениями де Сталь и Жорж Санд. Хотя ни у той, ни у другой французской писательницы нет героев, которых можно было бы соотнести с Печориным, обе они тем не менее оказали существенное влияние на формирование литературного направления, представленного именами Шатобриана, Сенанкура, Констана, Мюссе. Как писательница с общественно активным восприятием жизни Жермена де Сталь сформировалась в годы подготовки Французской революции XVIII в. Ее симпатии были на стороне французских просветителей, а когда началась...
Входимость: 4. Размер: 37кб.
Часть текста: от которой и было взято то, что русской лирике этого времени было необходимо. Многое, что в Байроне совершенно традиционно и принадлежит даже к особенностям не английской поэзии, а английского стихотворного языка, явилось в русской поэзии в качестве новой формы. Так, например, обстоит дело с неравносложными промежутками между стиховыми ударениями и с вариациями анакруз (стиховых вступлений), так же — с мужскими рифмами в четырехстопном и пятистопном ямбе, где традиционный русский стих знал только чередование женских и мужских рифм. „Шильонский узник“ или „Мазепа“ Байрона в этом смысле не представляли собою ничего нового, потому что женские рифмы в английском стихе вообще очень редки, а „Шильонский узник“ Жуковского явился стихотворной новостью (позже — его же „Суд в подземелье“ из В. Скотта, „Арестант“ Полежаева, „Ночь в замке Лары“ Козлова из Байрона и т. д.). „Байронизм“ здесь, как и во многом другом, не при чем. Аполлон Григорьев, между прочим, обращает внимание на то, что влияние Байрона сказалось „на натурах, даже совершенно чуждых мрачного Байроновского настройства, на натурах кротких и задумчивых“, каковы Жуковский и Козлов. Естественный и необходимый вывод из этого — что...
Входимость: 4. Размер: 76кб.
Часть текста: от идеологии писателя – ложится в основу личной трагедии героя. Так, писатели-эмигранты создают образ «ноющего» молодого человека («Рене» Шатобриана, «Адольф» Б. Констана), с особенной отчетливостью представленный впоследствии у Мюссе. Шатобриан осуждает своего героя с позиций христианского идеализма. Старик-священник обращается к Рене с уничтожающей речью: «Я вижу перед собой молодого человека, упорно цепляющегося за свои химерические вымыслы, всем недовольного, уклоняющегося от общественных обязанностей, чтобы предаваться бесполезным мечтаниям. Не думайте, сударь, что всякий, кто видит мир в мрачном свете, может считать себя избранной натурой. Мы ненавидим людей и жизнь только по недостатку дальновидности. Взгляните поглубже – и вы убедитесь, что страдания, на которые вы жалуетесь, только призрак». Б. Констан пишет в «Адольфе»: «Я ненавижу самодовольство ума, воображающего, что он в состоянии оправдать то, что он объясняет; я ненавижу его тщеславие, когда он занимается собой, описывая зло, которое он сделал ... и невредимый парит среди развалин, анализируя себя, вместо того, чтобы каяться». Мюссе –...
Входимость: 3. Размер: 18кб.
Часть текста: первый. — М.: ОГИЗ; Гос. изд-во худож. лит., 1941 . — С. 251—309. С. В. Шувалов — МАСТЕРСТВО ЛЕРМОНТОВА Лермонтов — один из величайших мастеров русского художественного слова. Преемник Пушкина и продолжатель его работы в стихах и прозе, Лермонтов использовал литературный опыт и многих других русских и западноевропейских писателей — своих современников и предшественников. При этом все унаследованное и традиционное он органически освоил и творчески переработал, создав в результате оригинальное, неповторимое лермонтовское поэтическое искусство. Созданный Лермонтовым новый поэтический мир, в замечательных по художественной экспрессивности образах, в проникновенно-волнующих словах, в удивительно гармонических звуках, выражал идеи, настроения и стремления, понятные и близкие передовым людям 30-х годов XIX в., не мирившимся с наступившей после разгрома декабристов черной реакцией. Белинский в своей высокой оценке поэзии Лермонтова основывался на известных ему стихотворениях и поэмах 1836—1840 гг., т. е. относящихся ко второму периоду творчества; произведений первого периода — юности и ранней молодости Лермонтова — он совсем не знал. Эти юношеские произведения поэта (около 300 стихотворений, 18 поэм, 3 драмы и неоконченная повесть «Вадим») далеко не одинаковы в художественном отношении. Многие из них являются...

© 2000- NIV