Cлово "БРАТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: БЕРЕТ, БЕРУТ, БЕРУ, БРАЛ, БРАЛИ

Входимость: 9.
Входимость: 9.
Входимость: 7.
Входимость: 6.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 4.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 9. Размер: 24кб.
Часть текста: Сегодня, может быть, увижу я Мою красавицу. - Мою! - зачем же нет? - Она моя, так верно, как я плут. Когда я сам с собою, то никак Себя я не щажу. - Зачем? - Я плут. Я это знаю сам, зачем скрываться Перед собой? - Я плут, но умный плут. Да, впрочем, я не вижу тут худого; Я сотворен, чтоб жить и наслаждаться. И всеми средствами я должен достигать Предположенной цели. - Я достиг - И умный человек. - Не удалось - глупец! Так судят люди, бо?льшей частью. Великий Инквизитор обещал У нашего отца святого выпросить Мне шапку кардинала, если я Явлюсь ее достойным - то есть, Обманывать и лицемерить научусь! О! это важная наука в мире! - Наука женщин! с нею прямо в папы; - И этому есть доказательства у нас. - (Молчание.) В кровавый путь отправлен уж Фернандо.... Один лишь Алварец... - да этот плох! - О! бедная Эмилия; давно ли Сказала ты, что старику смешно Любить и невозможно?.. но сегодня Ты мысли переменишь... (Садится.) Говорят, Что женщины должны быть неприступны Для нашего сословья; что закон велит...... Ужель закон в сей толстой книге Сильней закона вечного природы? Безумец тот, кто думал удержать Ничтожным правилом, постановленьем Движение природы человека; Он этим увеличил грех - и только, Дал лишний совести укор и между тем Желание усилил запрещеньем! - Пострижен был насильно я в монахи; Почти насильно (в пылкой юности Не можем понимать мы важной пользы); - Пускай, пускай они за всё ответят, Что сделал я; пускай в аду горят Они..... но что такое ад и рай, Когда металл, в земле отрытый, может Спасти от первого, купить другой? Не для толпы ль доверчивой, слепой,...
Входимость: 9. Размер: 27кб.
Часть текста: и Дарья. — Первая на больших креслах в своей комнате.) Марфа Ив. Дай капель гофманских, Дашка. Дарья. Сейчас, матушка. — Что это с вами делается? ... Марфа Ив. Меня Юрий покидает... меня, которая его воспитала. Дарья (притворно) . Во всем, матушка, воля божия видна. — Стало, вам так на роду было написано, горе мыкать в старости — уж я, сударыня, над вами нынче плакала, инда глаза красны. Марфа Ив. Он меня покидает, оставляет, как подлую нищенку на большой дороге — верно, это злодеи, отец да дядя, его научили.... Дарья. Вестимо, сударыня, они, да и кому ж кроме их. Марфа Ив. Как будто не знают, что я его за это лишу имения. Уж не достанется Юрью ни гроша... хоть провались деньги мои. — Дарья. Ах! Марфа Ивановна, есть у нас поговорка, как волка ни корми, он все в лес глядит. Марфа Ив. Юрий меня для них покидает. Кто ж утешит мою старость. (Закрывает лицо платком и рыдает.) Дарья. Что это вы, сударыня, себя убиваете .... успокойтесь, матушка. — (В сторону) Теперь я могу сделать славную штуку — заставя ее поссориться с зятем и внуком, сама их меж собой перессорю, да после, если это откроется, свалю на нее. — А отняв именье у Юрья Николаича, верно, барыня мне даст много денег. — Куда ж ей их девать? — сама не издержит. — (К ней.) Не угодно ли лечь? — Марфа Ив. О!.... я никогда на тебя не роптала, боже мой, а теперь не могу.... Дарья. И то сказать правду, — как вы ни старались переманить его к себе, а все понапрасну, уж не вы ли его ссорили с отцом, не вы ли наговаривали, не вы ли имением прельщали Николая Михалыча,...
Входимость: 7. Размер: 229кб.
Часть текста: еще Белинский: «Но ваше любопытство не удовлетворено, а только еще более раздражено, и повесть о Бэле все еще остается для вас загадочною» (1). Сам способ особым образом кодировать свои произведения был характерен для Лермонтова. Эту мысль об особом зашифрованном стиле Лермонтова говорит Б. Эйхенбаум: «Лермонтов, действительно, зашифрован…» (2). Видный лермонтовед считает, что: «многое не только не оценено, но даже и не прочитано так, как должно было бы прочитано» (3). Как же могло, получится, что роман Лермонтова оказался непонятым? Одной из причин невозможности проследить «изнутри» ход работы писателя над своим произведением стала потеря оригинала и черновиков рукописи повести «Бэла». Отсутствие его правки и редактирования не позволило исследователям заглянуть в лабораторию писателя и понять истинный ход его мысли. Большая опасность в толковании текста Лермонтова поджидала исследователей и в неправильных методах анализа. Они не применяли метод интерпретации текста. Более того, многие объявляли его антинаучным. Вероятно, для того, чтобы противопоставить себя западу, где как раз метод интерпретации является наиболее распространенным. Научный анализ текста должен основываться на интерпретации смыслов художественного произведения. Выявление и анализ различных смыслов,...
Входимость: 6. Размер: 37кб.
Часть текста: Эй, князь, Гнев только портит кровь, - играйте не сердясь. Князь На этот раз оставьте хоть советы. Банкомет Убита. Князь Чорт возьми. Банкомет Позвольте получить. 2-й понтер, насмешливо. Я вижу, вы в пылу, готовы всё спустить. Что стоят ваши эполеты? Князь Я с честью их достал, - и вам их не купить. 2-й понтер, сквозь зубы, уходя. Скромней бы надо быть С таким несчастием и в ваши леты. (Князь, выпив стакан лимонаду, садится к стороне и задумывается.) Шприх, подходит с участием Не нужно ль денег, князь... я тотчас помогу, Проценты вздорные... а ждать сто лет могу. (Князь холодно кланяется и отворачивается, Шприх с неудовольствием уходит.) Выход второй Арбенин и прочие. (Арбенин входит, кланяется, подходя к столу; потом делает некоторые знаки и отходит с Казариным.) Арбенин Ну, что, уж ты не мечешь?.. а, Казарин? Казарин Смотрю, брат, на других. - А ты, любезнейший, женат, богат, - стал барин. И позабыл товарищей своих! Арбенин Да, я давно уж не был с вами. Казарин Делами занят всё? Арбенин Любовью... не делами. Казарин С женой по балам. Арбенин Нет. Казарин Играешь? Арбенин Нет... утих! Но здесь есть новые, кто этот франтик? Казарин Шприх! Адам Петрович!.. Я вас познакомлю разом. (Шприх подходит и кланяется.) Вот здесь приятель мой, рекомендую вам, Арбенин. Шприх Я вас знаю. Арбенин Помнится, что нам Встречаться не случалось. Шприх По рассказам. И столько я о вас слыхал того-сего, Что познакомиться давным-давно желаю. Арбенин Про вас я не слыхал, к несчастью, ничего. Но многое от вас, конечно, я узнаю. (Раскланиваются опять. Шприх, скорчив кислую мину, уходит.) Он мне не нравится.... Видал я много рож, А этакой не выдумать нарочно; Улыбка злобная, глаза.... стеклярус точно, Взглянуть - не человек - а с чортом не похож. Казарин Эх, братец мой - что? вид наружный? Пусть будет хоть сам чорт!.. да человек он нужный, Лишь адресуйся - одолжит. Какой он нации, сказать не знаю смело: На всех языках говорит, Верней всего, что жид. - Со...
Входимость: 5. Размер: 24кб.
Часть текста: я тебе сегодня объяснила; Зачем ты не хотел позволить ей За этого бродягу выйти замуж? Алварец Так не хочу же плакать об негодной, Неблагодарной!.... Донна Мария (насмешливо) Плачь, нет, плачь! Об дочери такой нельзя не плакать! Алварец И как она была привязана ко мне! Донна Мария Да! это видно!.. Алварец Где тут стыд? Покрыть седые волосы отца Бесчестьем, посмеяться над отцом, Любовницею быть бездомного бродяги, В таких летах.... А! это слишком много!... Нет! звери благородней! звери лучше!... Донна Мария Побереги себя!... Алварец Пускай она с Фернандо Как нищая под окнами блуждает: - Я отвергаю от себя ее! - Эмилия не дочь мне; пусть она Найдет отца себе другого; я отвергнул Бесстыдную от сердца своего. Когда б она пришла к моим дверям, Усталая, голодная, худая, Как смерть, когда б она просила Кусочка хлеба у меня, и этого Я б не дал ей; пускай она умрет На обесчещенном моем пороге!.... Донна Мария Ты болен, друг! - не хочешь ли прилечь? Алварец Так, мне покой необходим теперь, Я чувствую, что я совсем расстроен. Донна Мария (в сторону) Бедняк ведь точно весь измучен. Алварец Боже! Зачем ты дал мне дочь, зачем послал Ты с ней бесчестье на главу мою? О! накажи ее! прошу тебя, Молю тебя! - Из древнего семейства - - И так бежать с Фернандо! - ныне вижу: Я воскормил змею в дому своем..... (Уходит.) Донна Мария Что делает теперь любезный патер Соррини? - верно, он уже сорвал Цветок невинности и наслажденья!... Пришлет ли он еще подарок мне, Его...

© 2000- NIV