Cлово "ЖАЖДАТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЖАЖДУ, ЖАЖДЕТ, ЖАЖДУТ, ЖАЖДАЛ

Входимость: 6.
Входимость: 5.
Входимость: 5.
Входимость: 4.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 3.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 2.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.
Входимость: 1.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 6. Размер: 179кб.
Часть текста: элемент внешнего или внутр. процесса (последнее относится к лирике) (Верли М., Общее литературоведение, М., 1957, с. 144). Распространившись на сферу исследований индивидуального творчества и став актуальным аспектом совр. литературоведч. анализа, термин «мотив» все более утрачивает свое прежнее содержание, относившееся к формальной структуре произв.: из области «строгой» поэтики он переходит в область изучения мировоззрения и психологии писателя (или даже психологии творчества - В. Дильтей). Мотивами стали называть и характерные для поэта лирич. темы или комплекс чувств и переживаний, а также константные свойства его лирич. образа, независимо от того, находили ли они соответствующее выражение в к.-л. устойчивой словесной формуле. В этом формально незакрепленном смысле термин «мотив» широко используется в исследованиях поэзии и в совр. лермонтоведении, хотя мотивы поэзии Л. еще не стали предметом отд. монографич. анализа. Условность и недостаточная определенность термина «мотив», естественно, приводит к трудностям в выделении и классификации мотивов [ср., напр., библиографии тем и мотивов К. Бауэрхорста (1932) и Ф. Шмитта (1959) «Stoff- und Motivgeschichte in deutsche Literatur», где в основу классификации положено несколько принципов, в том числе чисто тематических]. В предлагаемом цикле статей (расположенных по проблемно-тематич. признаку) сделан первый опыт рассмотрения доминирующих мотивов поэзии Л. (большинство их проецируется и на прозу), разумеется, без претензии исчерпать все множество мотивов лермонт. творчества. В основе каждого из них лежит проходящий через всю лирику устойчивый словообраз, закрепленный самим поэтом как идеологически акцентированное ключевое слово. Творчество Л. представляет собой...
Входимость: 5. Размер: 22кб.
Часть текста: в своей борьбе с обществом, природой, богом он жаждет не только могущества личности, но и торжества своих идеалов, утверждения великих объективных ценностей: свободы личной («Мцыри», «Демон») или свободы родины («Последний сын вольности», «Измаил-Бей»), торжества попранной справедливости («Вадим»), утверждения личного достоинства человека («Песня про купца Калашникова»), «добра» и гармонии в человеческих отношениях («Маскарад»); и, наконец, объединяя все это в неясном, но глубоком, полном синтезе, лермонтовский герой жаждет прекрасной, полной, активной человеческой жизни в гармонии личности и общества. Помимо неопределенных, но властных порывов к «прекрасному» и «вечному» в лирических стихах Лермонтова, об этой тоске поэта по всеобъемлющему идеалу человеческой жизни свидетельствует его утопическая мечта об обществе без цепей и золота, обществе, где самодеятельная, свободная, равная всем человеческая личность не знает ни зла, ни крови, ни ...
Входимость: 5. Размер: 74кб.
Часть текста: И. - Герой лирики Лермонтова (1836—1841 гг.) Усок И. Герой лирики Лермонтова (1836—1841 гг.) // Творчество М. Ю. Лермонтова: 150 лет со дня рождения, 1814—1964. — М.: Наука, 1964 . — С. 202—235. И. УСОК Герой лирики Лермонтова (1836~1841 гг.) * «Герой нашего времени» — так определил сущность Печорина сам автор, вынося броско и афористично сформулированную проблему произведения в заглавие романа. Времена меняются, старые герои сходят со сцены, их сменяют новые. Но интерес читателей и исследователей к лермонтовскому герою не иссякает в движении эпох и поколений. Лермонтов углубился во внутренний мир человека. Это аспект всегда интересный для человека. Печорин — герой романа. Роман — форма эпическая, в которой обычно разворачивается бытие художественных образов. Анализы образов Онегина, Печорина, Базарова, Наташи Ростовой и других их собратьев по литературе прочно вошли в школьные программы. С лирикой дело обстоит не так ясно. Принципы исследования лирики менее определены. Чаще всего лирику принято разбивать на ряд мотивов или тем. Например, лирика патриотическая или гражданская, философская, интимная, или еще более дробно: стихи о поэте и поэзии, стихи о природе, стихи о любви и дружбе. Применялся тематический принцип исследования и к лирике Лермонтова. Наиболее последовательно он осуществлен в очень содержательной статье Б. Эйхенбаума «Лирика Лермонтова», заменяющей комментарий ко II тому пятитомного издания «Academia», и перепечатанной в отделе приложении в книге «Б. М. Эйхенбаум. Статьи о Лермонтове. М.-Л., 1961 г.» Но эрудированный исследователь и великолепный знаток творчества М. Ю. Лермонтова Б. М. Эйхенбаум хорошо чувствовал недостаточность тематического принципа анализа для адекватного поэтическому контексту прочтения лирики Лермонтова и отмечал, что несмотря на огромный интерес к творчеству поэта, «смысл многих и очень...
Входимость: 4. Размер: 97кб.
Часть текста: словами, покончить с эстетскими увлечениями прошлого, вернуть трагедии ее земную, человеческую сущность, ее реальную, историческую почву, обнажить то сатирическое, обличительное жало, которое так роднит ее с грибоедовской комедией. Если в прошлом зритель видел на сцене только „приличьем скованные маски“, то теперь он видит и скрывающиеся за этими масками человеческие лица и человеческие чувства. Если раньше он чувствовал лишь „какой-то холод тайный“, царивший в груди Арбенина, то теперь явственно чувствует и силу огня, бушующего в его крови. Этот процесс очеловечивания спектакля, чрезвычайно символичный для нашего искусства в целом, имел, к сожалению, сугубо локальный характер: „Маскарад“ многие годы ставился только в б. Александринском театре. Молодые советские театры, родившиеся после Великой Октябрьской социалистической революции, в первые годы своего существования, как известно, вообще скептически относились к классике, и Лермонтов не составлял, разумеется, исключения. Если же его и ставили, то уж, конечно, в плане такого „критического переосмысления“, в результате которого от автора ничего не оставалось. Впоследствии, когда с этой вульгаризацией классики было покончено, о Лермонтове-драматурге на время почти совсем забыли. Обратившись всерьез к классическому наследию, театры искали в нем прежде всего те произведения, которые помогали бы бороться за реалистические позиции, которые, кстати сказать, на практике отличались большим креном в сторону самого откровенного натурализма. Возникнув как своеобразная и притом вполне естественная реакция на формализм, этот крен, ощущаемый нами и поныне, долгое время...
Входимость: 3. Размер: 229кб.
Часть текста: и недосказанность тонко почувствовал еще Белинский: «Но ваше любопытство не удовлетворено, а только еще более раздражено, и повесть о Бэле все еще остается для вас загадочною» (1). Сам способ особым образом кодировать свои произведения был характерен для Лермонтова. Эту мысль об особом зашифрованном стиле Лермонтова говорит Б. Эйхенбаум: «Лермонтов, действительно, зашифрован…» (2). Видный лермонтовед считает, что: «многое не только не оценено, но даже и не прочитано так, как должно было бы прочитано» (3). Как же могло, получится, что роман Лермонтова оказался непонятым? Одной из причин невозможности проследить «изнутри» ход работы писателя над своим произведением стала потеря оригинала и черновиков рукописи повести «Бэла». Отсутствие его правки и редактирования не позволило исследователям заглянуть в лабораторию писателя и понять истинный ход его мысли. Большая опасность в толковании текста Лермонтова поджидала исследователей и в неправильных методах анализа. Они не применяли метод интерпретации текста. Более того, многие объявляли его антинаучным. Вероятно, для того, чтобы противопоставить себя западу, где как раз метод интерпретации является наиболее...

© 2000- NIV