Cлово "ЖАТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: ЖАЛО, ЖАЛ, ЖАЛИ, ЖАЛА

Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Входимость: 1. Размер: 113кб.
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Входимость: 1. Размер: 11кб.
Входимость: 1. Размер: 54кб.
Входимость: 1. Размер: 20кб.
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Входимость: 1. Размер: 229кб.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Входимость: 1. Размер: 39кб.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Входимость: 1. Размер: 122кб.
Входимость: 1. Размер: 32кб.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Входимость: 1. Размер: 66кб.
Входимость: 1. Размер: 97кб.
Входимость: 1. Размер: 28кб.
Входимость: 1. Размер: 98кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 1. Размер: 28кб.
Часть текста: с условиями сценического воспроизведения драматического произведения. Наряду с этими и другими мыслимыми исходными точками зрения может, однако, существовать позиция литературоведческая, при которой язык пьесы изучается, прежде всего, как язык персонажей, как отбор слов, фразовых конструкций, художественных средств речи, которыми пользуется драматург для создания образов. При таком подходе к драматическому произведению объектом изучения становится речевой стиль персонажей, раскрытие которого представляет огромное значение как для исследователя, так и для практического работника сцены — режиссера и актера, так как образ, действующее лицо в значительнейшей мере создается в слове и через слово. Наиболее остро роль слова в драматическом произведении была подчеркнута А. М. Горьким. В своей статье „О пьесах“ он отметил принципиальное различие между ролью языка в эпическом произведении и в драматургическом. В романе или повести автор находится около своих героев и сам подсказывает, как их нужно понимать; совсем иное дело — пьеса: здесь вмешательство автора как комментатора своего произведения исключается. „Действующие лица пьесы создаются исключительно и только их речами, т. е....
Входимость: 1. Размер: 73кб.
Часть текста: субъективизма, неудержимо стремится овладеть конкретной и объективной действительностью. Уже намечается понимание человека как социальной единицы, определяемой своим отношением к обществу. Прогрессивная мысль учением Гегеля, новыми социальными теориями, формирующимся реалистическим методом в искусстве провозглашает новое понимание жизни; и к этому движению так или иначе приобщаются лучшие представители европейской культуры. В России Пушкин прокладывает путь, выводящий из противоречий романтического мышления. Но Пушкин в своих реалистических исканиях настолько опередил непосредственное окружение, что всякое отставание от Пушкина нельзя еще считать отсталостью. Если Лермонтов начинает с высокого романтизма, то тем самым он откликается на еще не изжитые русским обществом потребности. Но романтизм для Лермонтова, так же как для Герцена, для Белинского, оказался этапом. Вместе со своими лучшими современниками Лермонтов от пафоса индивидуалистического свободолюбия и протеста приходит к глубокому познанию социальных фактов – к той поэзии действительности , которая в данной стадии развития европейской мысли и явилась наиболее прогрессивным ее выражением в литературе. Образ грандиозного демонического героя проходит через многочисленные юношеские произведения Лермонтова, вплоть до «Боярина Орши» и «Маскарада» (1835–1836). На этом сплошная цепь «байронических» драм и поэм прерывается. В 1837 году Лермонтов пишет «Песню про купца Калашникова», разрешающую особые фольклорно-исторические задачи. В 1838 году он начинает работу над «Героем нашего времени» и пишет «Тамбовскую казначейшу». 1839 год – один из самых острых моментов в эволюции Лермонтова; этот год дает «Сказку для...
Входимость: 1. Размер: 113кб.
Часть текста: подтекста в повести «Бэла» 2. 1. РОЛЬ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПОДТЕКСТА В ПОВЕСТИ «БЭЛА » Выявление художественного подтекста в повести «Бэла» позволяет по-новому взглянуть на поступки героев и дать новую интерпретацию их характеров. Максим Максимыч рассказывает повествователю, что недалеко от крепости жил «мирной князь». Находясь во враждебной среде, штабс-капитан понимал, как важно поддерживать дружественные связи с близлежащими аулами. Такие аулы, как правило, считались мирными, то есть, брали на себя обязательство не чинить нападений на русские войска. Однако в любой момент они могли изменить своим обязательствам и поддержать враждебные русским повстанческие отряды. Поэтому, важно было иметь личные отношения. Максим Максимыч сблизился с князем и стал его кунаком. По приглашению князя он отправился на свадьбу, когда тот выдавал старшую дочь. В качестве своего спутника он взял Печорина. Это было прекрасное развлечение в скучной жизни офицеров. Образ Максима Максимыча прочно вошел в сознание русского, а затем и российского читателя, как образец доброго и...
Входимость: 1. Размер: 18кб.
Часть текста: 1830 года". Лермонтов, АН СССР, т. IV, с. 226, 420 и т. VI, с. 392. "1830 года в начале". Помета Лермонтова рядом с текстом стихотворения "Один среди людского шума". И. Л. Андроников. Рукописи из Фельдафинга. "Записки Отдела рукописей Государственной Библиотеки СССР им. В. И. Ленина", вып. 26, М., 1963, с. 15. Первая половина января. Возможная поездка Лермонтова с Е. А. Арсеньевой из Москвы в Саратов на свадьбу Афанасия Алексеевича Столыпина и Марии Александровны (рожденной Устиновой). Свадьба была назначена на 15 января. Л. И. Прокопенко. <Поездка Лормонтова в Саратов>. Неизвестная страница биографии Лермонтова. "Земля родная", лит.-худ. альманах, № 17, Пенза, 1957, с. 26-27; Письмо Д. В. Давыдова к П. А. Вяземскому от 15 декабря 1829 г. "Старина и новизна", СПб., 1917, кн. 22, с. 41; Письмо Д. В. Давыдова к П. А. Вяземскому от 29 января 1830 г. Там же, с. 42. Вторая половина января. Лермонтов после зимних вакаций приступил к занятиям в Московском университетском благородном пансионе. Первая половина февраля. Письмо Лермонтова* к М. А. Шан-Гирей о Шекспире и русских переводах "Гамлета". "Мне здесь довольно весело: почти каждый вечер на бале. - Но великим постом я уже совсем засяду. В университете все идет хорошо". Лермонтов, АН СССР, т. VI, письмо № 4, с. 407. * Не исключена возможность отнесения этого письма к февралю 1831 или 1832 г. Об этом письме и истолковании Лермонтовым образа Гамлета см. статью Б. М. Эйхенбаума "Драмы Лермонтова" в кн.: Б. М. Эйхенбаум. Статьи о Лермонтово. Изд. АН СССР, М.-Л, 1961, с. 136-144. 24 февраля. В издании В. С. Львова "Листок" без имени автора напечатан анекдот: "Первый блин, да комом". В...
Входимость: 1. Размер: 81кб.
Часть текста: всё пиши Ему про казни, цепи да изгнанья, Про темные волнения души, И только слышишь муки да страданья. Такие вещи очень хороши Тому, кто мало спит, кто думать любит, Кто дни свои в воспоминаньях губит. Впадал я прежде в эту слабость сам И видел от нее лишь вред глазам, Но нынче я не тот уж, как бывало, — Пою, смеюсь. Герой мой — добрый малый. 2 Он был мой друг. С ним я не знал хлопот, С ним чувствами и деньгами делился; Он брал на месяц, отдавал чрез год, Но я за то нимало не сердился И поступал не лучше в свой черед. Печален ли, бывало, тотчас скажет, Когда же весел, счастлив — глаз не кажет. Не раз от скуки он свои мечты Мне поверял и говорил мне «ты»; Хвалил во мне, что прочие хвалили, И был мой вечный визави в кадрили. 3 Он был мой друг. Уж нет таких друзей... Мир сердцу твоему, мой милый Саша! Пусть спит оно в земле чужих полей, Не тронуто никем, как дружба наша В немом кладбище памяти моей. Ты умер, как и многие, без шума, Но с твердостью. Таинственная дума Еще блуждала на челе твоем, Когда глаза сомкнулись вечным сном; И то, что ты сказал перед кончиной, Из слушавших не понял ни единый. 4 И было ль то привет стране родной, Названье ли оставленного друга,...

© 2000- NIV