Cлово "БЫЛЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: БЫЛИ, БЫЛЕЙ

Входимость: 41. Размер: 100кб.
Входимость: 37. Размер: 83кб.
Входимость: 32. Размер: 186кб.
Входимость: 32. Размер: 93кб.
Входимость: 32. Размер: 131кб.
Входимость: 31. Размер: 229кб.
Входимость: 26. Размер: 39кб.
Входимость: 26. Размер: 92кб.
Входимость: 24. Размер: 44кб.
Входимость: 24. Размер: 73кб.
Входимость: 23. Размер: 63кб.
Входимость: 21. Размер: 66кб.
Входимость: 20. Размер: 45кб.
Входимость: 20. Размер: 77кб.
Входимость: 20. Размер: 113кб.
Входимость: 19. Размер: 40кб.
Входимость: 19. Размер: 79кб.
Входимость: 18. Размер: 106кб.
Входимость: 18. Размер: 73кб.
Входимость: 17. Размер: 61кб.
Входимость: 17. Размер: 54кб.
Входимость: 17. Размер: 50кб.
Входимость: 17. Размер: 55кб.
Входимость: 17. Размер: 98кб.
Входимость: 16. Размер: 72кб.
Входимость: 16. Размер: 49кб.
Входимость: 16. Размер: 50кб.
Входимость: 14. Размер: 66кб.
Входимость: 14. Размер: 52кб.
Входимость: 14. Размер: 30кб.
Входимость: 14. Размер: 37кб.
Входимость: 14. Размер: 45кб.
Входимость: 13. Размер: 34кб.
Входимость: 13. Размер: 90кб.
Входимость: 13. Размер: 113кб.
Входимость: 13. Размер: 71кб.
Входимость: 13. Размер: 61кб.
Входимость: 13. Размер: 37кб.
Входимость: 12. Размер: 26кб.
Входимость: 12. Размер: 56кб.
Входимость: 12. Размер: 39кб.
Входимость: 12. Размер: 40кб.
Входимость: 11. Размер: 50кб.
Входимость: 11. Размер: 91кб.
Входимость: 11. Размер: 37кб.
Входимость: 11. Размер: 50кб.
Входимость: 11. Размер: 44кб.
Входимость: 11. Размер: 38кб.
Входимость: 11. Размер: 26кб.
Входимость: 11. Размер: 74кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 41. Размер: 100кб.
Часть текста: к декабристам и передовым деятелям александровского царствования. Но большую часть своего детства Лермонтов провел в Тарханах, в помещичьей усадьбе, обслуживаемой крепостными крестьянами. Они создавали своим трудом экономическое благополучие помещицы Арсеньевой и ее внука. И с ними неизбежно возникали повседневные взаимоотношения как у Е. А. Арсеньевой, так и у М. Ю. Лермонтова. Крестьяне не только обрабатывали полевую землю, но и вели хозяйство на усадьбе; из них набирались дворовые. Общение Лермонтова с крестьянами было постоянным, ежедневным. Но как раз о жизни крепостного люда, окружавшего Лермонтова с детства, до сих пор мы знали очень мало. Все наше представление о тарханских и кропотовских крестьянах обычно исчерпывалось общими замечаниями о тяжелой народной доле, основанными на художественных произведениях поэта. В биографии М. Ю. Лермонтова больше внимания уделялось немке Х. О. Ремер, гувернеру-французу Ж. Капэ, англичанину Винсону. О жизни крепостных и дворовых Е. А. Арсеньевой и М. Ю. Лермонтова мы знаем мало потому, что сами они не писали писем, не вели дневников, в большей части были неграмотны. Только в ревизских сказках можно найти замечания писаря, в церковных метрических книгах краткие пометки священника о какой-либо семье или отдельном человеке, или узнать из судебного дела содержание показаний крестьянина, записанных с его слов. Менее надежный источник, требующий документальной проверки, — устные рассказы старожилов о семьях и событиях, чем-либо поразивших воображение современников. Детские и отроческие годы М. Ю. Лермонтова меньше всего нам знакомы и до сих пор еще...
Входимость: 37. Размер: 83кб.
Часть текста: 27 июля 2012 года в Пятигорске состоялись торжества по случаю 100-летия открытия музея «Домик Лермонтова». Торжества совпали и с грустной датой – днем памяти убиенного раба Божия болярина Михаила. 15 (27 по новому стилю) июля 1841 г. здесь, у подножия Машука закончились дни земной жизни великого поэта, которого вскоре назовут Вторым поэтом России. Трагическая судьба Лермонтова отразилась и на истории России. Все круглые даты жизни и смерти Лермонтова тяжелым эхом отзываются на судьбе нашей страны. Ответить на вопрос: почему так происходит, пока не может никто. Но вдумайтесь: когда решили отметить 100 со дня его рождения – 1914 год – началась Первая мировая война, вторая дата – 100 лет со дня смерти тоже не была отмечена – началась Вторая мировая война. Третья дата – октябрь 1964 года, – 150 лет со дня рождения, в то время когда в Большом театре шел торжественный вечер, посвященный этому событию, из президиума вдруг стали уходить ответственные руководящие партийные работники – сняли Хрущева. Наконец четвертая дата – 150 лет со дня смерти – распад СССР. И вот мы на пороге очередной, теперь уже круглой даты. В 2014 году исполниться 200 лет со дня рождения поэта. Что приготовит этот год. Заранее...
Входимость: 32. Размер: 186кб.
Часть текста: противника и жертву царизма, проникли еще при жизни поэта. Быстро распространились и известия о его трагич. гибели. В 19 в. особый резонанс творчество Л. вызвало в слав. странах, отстаивающих нац. независимость, где он воспринимался как борец против деспотизма. Традиция такого осмысления лермонт. поэзии возродилась в 20 в. в годы борьбы с фашизмом. Междунар. признание Л. получил гл. обр. благодаря роману «Герой нашего времени», к-рый считается наиболее ценным его вкладом в мировую лит-ру, оказавшим влияние на мн. зарубежных писателей (Дж. Джойс, К. Гамсун, Л. Штырмер и др.). Из поэтич. произв. наибольшей известностью пользуются «Демон», чему отчасти способствовала опера А. Г. Рубинштейна, и «Песня про...купца Калашникова». Лирика Л. привлекала в зап. странах, как правило, меньше внимания, что объясняется и трудностями перевода, и еще непреодоленным представлением о Л. как ученике и подражателе Дж. Байрона. В 20 в. известность Л. за рубежом возрастала по мере роста междунар. интереса к Советскому Союзу и рус. культуре. Впервые его произв. стали переводиться в странах Азии и Лат. Америки. Особое внимание уделяется Л. в социалистич. странах, где, помимо издания сочинений, осуществляются постановки его драм в театрах и на телевидении. Развитие междунар. русистики отразилось и на изучении Л.: на смену популяризаторским статьям приходят монографич. исследования его жизни и творчества. В читательских кругах растет интерес к его творчеству. Перечень лит-ры о связях творчества Л. с заруб. лит-рами см. в кн. ...
Входимость: 32. Размер: 93кб.
Часть текста: по природе“, который „любил только бездушное движение войсковых масс по команде“. „Он, — пишет историк, — инстинктивно ненавидел просвещение, как поднимающее голову людям, дающее им возможность думать и судить, тогда как он был воплощенное „ не рассуждать !“ При самом вступлении его на престол враждебно встретили его на площади люди, и эти люди принадлежали к самым просвещенным и даровитым, — они все думали, рассуждали, критиковали, и следствием этого было 14 декабря. По воцарении Николая просвещение перестало быть заслугою, стало преступлением в глазах правительства ... Военный человек, как палка, привыкший не рассуждать, но исполнять, и способный приучить других к исполнению без рассуждений, считался лучшим, самым способным начальником везде; имел ли он какие-нибудь способности, знания, опытность в делах — на это не обращалось никакого внимания. Фрунтовики воссели на всех правительственных местах, и с ними воцарилось невежество, произвол, грабительство, всевозможные беспорядки. Смотр стал целью общественной и государственной жизни. Все делалось на показ, для того, чтобы державный приехал, взглянул и сказал: — Хорошо! все в порядке! — Отсюда все потянулось на показ, во внешность, и внутреннее развитие остановилось“. 1 Стремление правительства все нивелировать, оказармить доходило до смешного; например, по „высочайшему повелению“ ношение усов было разрешено только военным, исключение делалось только для купцов и „простого народа“, который не брил бород. Характеризуя мрачную казарменность николаевской эпохи, Герцен с негодованием восклицает: „Какая бедность правительственной мысли, какая проза самодержавия и какая жалкая пошлость! Это самая простая, самая грубая форма деспотизма“. 2...
Входимость: 32. Размер: 131кб.
Часть текста: Редакция не имела возможности дать полные перечни имеющихся переводов Л. на языки народов СССР и не ставила перед собой такой чисто библиографич. задачи, стремясь наметить хотя бы общие линии, по к-рым шло ознакомление с лермонт. наследием. Не включены в обзор и сведения о постановке пьес Л., опер и киносценариев на его сюжеты на языках народов СССР, о муз. произв. на его тексты. Такие сведения читатель найдет в статьях Кинематография, Музыка, Театр. Материал размещен в алфавитном порядке - по названиям литератур. Каждый раздел снабжен своей подтекстовой библиографией. Общий перечень лит-ры о связях Л. с поэтич. творчеством народов СССР см. в кн. «Библиография литературы о М. Ю. Лермонтове» (сост. О. В. Миллер), Л., 1980, с. 514-15. Абхазская литература. Начало переводам произв. Л. на абх. яз. положил нар. поэт Абхазии Д. Гулиа: в 1930-е гг. он перевел мн. стихи Л., в т.ч. «Гляжу на будущность с боязнью», «Завещание», «Кавказ», «Кинжал», «Парус», «Пророк», «Смерть поэта». В дальнейшем внимание абх. поэтов-переводчиков в основном было обращено к лирике рус. поэта: ее переводили начиная с конца 30-х гг. Л. Квициниа («Казачья колыбельная песня», «Прощай, немытая Россия», «Нет, я не Байрон, я...

© 2000- NIV