Наши партнеры

Cлова на букву "C"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 334).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
4CABINET
5CAIN
3CAL
6CAME
13CAMP
11CAN
9CANNOT
10CANTO
6CAPABLE
7CAPET
80CAR
4CARA
4CARBONDALE
8CAROUSEL
3CARTE
4CASTLE
12CATHERINE
7CAUCASUS
11CAUSE
4CAUSER
13CAVALIER
4CAVERN
3CEASED
58CELA
10CELLE
5CERTAIN
57CES
85CETTE
5CHAGRIN
6CHAMP
14CHANGE
3CHANGER
5CHANSON
3CHARACTERIZATION
4CHARGE
4CHARLATAN
9CHARLES
5CHARM
15CHE
4CHECKER
8CHEEK
4CHEERFUL
7CHEF
25CHER
12CHERE
9CHEVALIER
44CHEZ
5CHIEF
4CHOLERA
50CHOSE
6CHRISTOPHE
5CIEL
4CIT
3CLAIR
3CLATTERING
8CLAY
11CLE
5CLOCHE
26COEUR
13COLD
3COLDNESS
3COLUMN
5COME
4COMES
84COMME
9COMMENCE
3COMMENCER
9COMMENT
3COMPANY
4COMPARATIVE
7COMPLETE
6COMPLIMENT
21COMTE
9CONFESSION
11CONGRESS
6CONSOLATION
7CONTENT
3CONTRA
10CONTRIBUTION
7CONVERSATION
3COQUETTE
25CORPS
4CORSAIR
4COSTUME
6COULD
3COUNTRY
10COUP
5COURAGE
4COURSE
3COURSER
7COURT
9COUSIN
3COVER
3CRAG
4CREATURE
9CREDO
6CRESCENT
4CRIME
5CRITICAL
4CULTURE

Несколько случайно найденных страниц

по слову COME

Входимость: 1. Размер: 22кб.
Часть текста: на создание романа оказало влияние увлечение Лермонтова творчеством Байрона. Однако пользование готовым материалом русская критика считала предосудительным. Поэтому «при сопоставлении Лермонтова с Байроном делалось очень мало конкретных текстовых указаний». 4 Но только изучив конкретные интертекстуальные зависимости, можно научно ответить на вопрос о степени и характере художественного воздействия Байрона на творчество Лермонтова. Теперь укажем случаи рецепции Лермонтовым в <«Вадиме»> текстов Байрона. Введём сокращения: BA – «Абидосская невеста», СНР – «Паломничество Чайльд-Гарольда», DT – «Преображённый урод», С – «Корсар», G – «Гяур», R – «Воспоминание», L – «Лара». Байроническое влияние в романе <«Вадим»> проявляется, например, в образе Вадима: « <…> его товарищи не знали, кто он таков; но сила его души обнаруживается везде: они боялись его голоса и взгляда; они уважали в нём какой-то величайший порок <…> в его глазах было столько огня и ума, столько неземного <…> на лице его постоянно отражалась усмешка, горькая, бесконечная <… >» (с. 8). 5 Характеристика Вадима соотносится с характеристикой предводителя пиратов в «Корсаре» (1813) Байрона: But who that chief? His name on every shore Но кто этот главарь? Его имя на каждом...
Входимость: 1. Размер: 244кб.
Часть текста: (1813), «Абидосская невеста» (1813), «Корсар» (1814), «Лара» (1814), «Осада Коринфа» (1816) и «Паризина» (1816) – «образуют, несмотря на частичные несходства, обособленную и замкнутую гpyппy» 2 . «Восточные повести», написанные на сюжеты, в центре которых стоят изгои, пираты, разбойники, бунтари, отразили раздумья Байрона о возможностях национально-освободительной войны на Балканах. Об этом свидетельствуют его примечания к первым песням «Паломничества Чайльд-Гарольда» <…> Это явствует из примечания к «Абидосской невесте» <…> 3 . Восточные поэмы являются важным этапом в развитии байроновского романтизма, и дают целостное представление о лирической поэме Байрона. «В произведениях Байрона лирическая поэма получила наиболее законченную форму, и именно в этой форме она распространилась по всем европейским литературам» 4 . « <…>...
Входимость: 3. Размер: 98кб.
Часть текста: подчеркнуть, что депеши и письма Гогенлоэ резко отличались от обычных депеш и дипломатических писем: помимо обязательных сведений, они содержали огромное количество всяких описаний, анекдотов и подробностей. Депеши Гогенлоэ — это скорее хроника, иногда принимающая форму дневника, которую дипломат использует осознанно и намеренно. «Мой дневник» («mon journal») — называет посланник депеши, составленные в период событий 14 декабря, когда он ведет записи по часам; так же озаглавлены депеши о праздновании двадцатипятилетия бородинской годовщины. В одной из депеш Гогенлоэ сообщает о состоявшейся в феврале 1840 г. дуэли Лермонтова с сыном французского посла Эрнестом де Барантом. Упоминание это важно. С фактической стороны оно как будто не дает ничего нового, однако оно предстает в окружении иных сообщений Гогенлоэ о жизни придворного и великосветского Петербурга и становится частью некоей общей картины. В этой картине, увиденной глазами умного и проницательного иностранца, долго прожившего в России, проясняются некоторые связи и отношения, ускользавшие от других наблюдателей и важные для биографа Лермонтова. Ее-то мы и постараемся восстановить на основании неизданных и неизвестных лермонтоведам документов Штутгартского архива. 1 У вюртембергского посланника князя Гогенлоэ-Кирхберга и его жены графини Екатерины Ивановны Голубцовой в здании вюртембергского посольства (Галерная улица, дом 45) с осени 1835 г. стали регулярно собираться по средам. К концу 1830-х гг., когда у посланника стал бывать Лермонтов, принимали по вторникам — в доме Екатерины Ивановны. Салон был главным образом дипломатический и придворный; там бывал весь дипломатический корпус и те, кто...

© 2000- NIV