Cлова на букву "V"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
2VAGUE
7VAIN
3VALE
2VAN
1VANISH
1VANITY
1VAR
1VARIOUS
1VAST
1VAUDEVILLE
2VEIN
4VENDETTA
1VENERATION
4VENGEANCE
10VENIR
3VENT
4VENUE
1VERBAL
1VERGE
3VERITABLE
1VERLAG
1VERONIKA
33VERS
13VERSE
14VERY
5VES
6VICE
7VICTOR
2VICTORIA
49VIE
4VIEW
1VIGILANCE
1VILLAIN
10VILLE
1VILNIUS
2VIN
1VIOLET
2VIRTUE
16VIS
9VISION
2VISIT
7VITE
1VIVACE
4VIVE
5VIVRE
1VOCATION
2VOGUE
4VOI
8VOICE
16VOIL
2VOILE
27VOIR
355VOL
1VOLCANIC
1VOLE
1VOLTAIRE
3VOLUME
1VOLUNTEER
38VON
25VOS
77VOTRE
403VOUS
22VOYAGE
1VOYAGER
1VULTURE

Несколько случайно найденных страниц

по слову VOUS

Входимость: 4. Размер: 36кб.
Часть текста: оценки (примечания) ПРИМЕЧАНИЯ. Цитаты из произведений Лермонтова даются по тексту печатающегося в Государственном Издательстве (Ленинград) издания его сочинений, заново проверенного по первоисточникам К. И. Халабаевым и мною. При проверке, между прочим, обнаружилось, что некоторые рукописи Лермонтовского Музея (хранящиеся теперь в Пушкинском Доме) представляют собою не автографы, как считается до сих пор (см. Акад. Изд., т. V, стр. 26—32), а копии. Из 23 тетрадей Лермонтовского Музея сплошными автографами являются: I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XI, XVI, XVIII, XXII, XXIII. Состав остальных тетрадей следующий: Тетрадь XII (Боярин Орша) — авторизованная копия. „ XIII (Мцыри) — стр. 1—337 авторизованная копия; остальное (заглавный лист, эпиграф и стр. 338 — до конца) автограф. „ XIV (Сказка для детей) — черновой текст автограф; беловой —   авторизованная копия с первого. „ XV (Стихотворения)—сборная: №№ 1—14 (Русалка, Узник, Ангел, „Когда волнуется“, Молитва странника, Сосед, „Расстались мы“, Ветка Палестины, Два Великана, Умирающий гладиатор, Желанье, „На севере диком“, Парус, „На светские цепи“) и №№ 18—20 (Последнее новоселье, Кинжал, Пленный рыцарь) — копии; остальное — автографы. „ XVII (Испанцы) — авторизованная копия. „ XIX (Два брата) — авторизованная копия. „ XX (Стихотворения) — №№ 1—105 копии; остальное (№№ 106—118) автографы. „ XXI (Стихотворения и поэмы) — сборная: №№ 3 (Каллы), 5 (Любовь мертвеца) и 6 („На севере диком“) — копии; остальное — автографы. Таким образом, справки об источниках, сделанные в примечаниях Акад. Издания, и описание рукописей Лермонтова оказываются не всегда верными, а многие факсимиле с рукописей (Боярин Орша, Сказка для детей, Любовь мертвеца,...
Входимость: 1. Размер: 16кб.
Часть текста: в другой комнате.› ЯВЛЕНИЕ 1 1-й гость Угодно ли? Нина Я ‹эту› не танцую, А вас сейчас рекомендую Премилой даме. 1-й гость Жертвую собой Для вашей прихоти. Нина Вы истинный герой! Князь Охота вам так много суетиться! Нина Всем надо угодить. Князь Нельзя ли, хоть на смех, Меня в число поставить всех?.. Нина Неблагодарный! Есть за что сердиться. Подумайте, мы не одне... Князь Для света всё — а мне Ни взора кинуть не хотите, Ни слова нежного промолвить... Нина Погодите. Уходят. Арбенин (Оленьке) Где Нина? Отчего ты не танцуешь? Оленька С кем? Арбенин А! не охотница до пляски!.. Послушай, Оленька, когда приедут маски, Вели отказывать не всем. Оленька уходит. (Гостю.) Вот истинная компаньонка!.. Как не скучает с ней жена! Всегда молчит: бледна, грустна, Зато послушнее ребенка! Гость Давно ль у вас она живет? Арбенин Уж скоро третий год: Я взял ее, когда женился. У матери жены моей Она росла, сироткой, с ранних дней. Гость Да, если так, а то я б подивился. Арбенин, пожав плечами, уходит. Гость выходит из залы к даме. Дама Вы с некоторых...
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: прогрессивности, которая отличает Печорина от героев, характеризующих новую ступень в общественном развитии. «Печорин <по сравнению с Онегиным>, — пишет Чернышевский, — человек совершенно другого характера и другой степени развития. У него душа действительно очень сильная, жаждущая страсти; воля у него действительно твердая, способная к энергической деятельности, но он заботился только лично о самом себе. Никакие общие вопросы его не занимали. Надобно ли говорить, что Бельтов совершенно не таков... Еще менее возможно найти сходство между Рудиным и Печориным: один — эгоист, не думающий ни о чем, кроме своих личных наслаждений; другой — энтузиаст, совершенно забывающий о себе и весь поглощаемый общими интересами...» (IV, 699). Эти строки были направлены против критика «Отечественных записок» С. С. Дудышкина, выступившего в статье о повестях и рассказах И. С. Тургенева («Отечественные записки», 1857, № 1) с утверждениями о том, что чуть ли не все «лишние люди», а особенно герои Тургенева непосредственно связаны с «Героем нашего времени». Наиболее резко, отчетливо и полно эта новая тенденция в оценке образа Печорина проявилась в...
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: о М. Ю. Лермонтове. Чарыков А. К воспоминаниям о М. Ю. Лермонтове // М. Ю. Лермонтов в воспоминаниях современников. — М.: Худож. лит., 1989 . — С. 318—320. А. ЧАРЫКОВ К ВОСПОМИНАНИЯМ О М. Ю. ЛЕРМОНТОВЕ Зная, с каким живым интересом все почитатели нашего знаменитого поэта следят за каждым сведением из его кратковременной жизни, я решился написать несколько строк о мимолетных встречах с ним на Кавказе. Я перешел на Кавказ из России, как тогда выражались, в 1840 году, поступив в 20-ю артиллерийскую бригаду, штаб которой находился в Ставрополе, почему мне довольно часто приходилось в нем бывать. В один из этих приездов в дворянском собрании давали бал. Война тогда была в полном разгаре, и так как Ставрополь в то время был сборным пунктом, куда ежегодно стекалась масса военных для участия в экспедициях против горцев, то на бале офицерства было многое множество и теснота была страшная; и вот благодаря этой самой тесноте мне привелось в первый раз увидать нашего незабвенного поэта; пробираясь шаг за шагом в танцевальный зал, я столкнулся с одним из офицеров Тенгинского полка, и когда, извиняясь, мы взглянули друг на друга, то взгляд этот и глаза его так поразили меня и произвели такое чарующее впечатление, что я уже не отставал от него, желая непременно узнать, кто он такой. Случались со мною подобные столкновения и прежде и после в продолжение моей долгой жизни, но мне никогда не приходило в голову справляться о тех особах, с которыми я имел неудовольствие или удовольствие сталкиваться. На другой день после бала я слышал следующий анекдот о Лермонтове: пригласил он на вальс графиню Ростопчину. «Avec vous? — сказала она, — après »; * но отмщение не заставило себя долго ждать; в мазурке подводят ее к нему с другой дамой. «Мне с вами», — объявила графиня. «С вами? — после», — был ответ Лермонтова 1 . В...
Входимость: 4. Размер: 3кб.
Часть текста: — начало марта 1840 г. В Петербурге> О! cher et aimable M-r Opotchinine! Et hier soir en revenant de chez vous, on m’a annoncé une nouvelle fatale avec tous les ménagements possibles. Et à l’heure, au moment où vous lirez ce billet, je ne serai plus ................................................ ........................................ (tournez) à Pétersbourg. Car je monte la garde. Et or (style biblique et naïf) croyez à mes regrets sincères de ne pouvoir venir vous voir. Et tout à vous Lermontoff. Перевод О! милый и любезный Опочинин! И вчера вечером, когда я вернулся от вас, мне сообщили со всеми возможными предосторожностями роковую весть. И сейчас, в то время, когда вы будете читать эту записку, меня уже не будет ......................................................... .................... (переверните) в Петербурге. Ибо я несу караул. И посему (стиль библейский и наивный) верьте моему искреннему сожалению, что не мог вас навестить. И весь ваш                          Лермонтов. Примечания 39. К. Ф. Опочинину (с. 417) Впервые опубликовано в издании: Сочинения Лермонтова в двух томах, под ред....

© 2000- NIV